Ненавидящий полицейских

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«Ненавидящий полицейских» — произведение американского писателя Эда Макбейна, автора детективных романов из цикла 87-й полицейский участок.

Сюжет[править | править исходный текст]

Майкл Риардон, полицейский из 87-го участка, был застрелен июльской ночью. Убийство было совершено из пистолета 45-го калибра, когда Майкл шёл домой в гражданской одежде. Газеты наполняются кричащими заголовками. В полицейский участок является репортер Сэвэдж, предполагающий, что убийство Риардона - дело рук молодежных группировок и пытающийся взять интервью у лейтенанта Бернса. Бернс дает отпор журналисту.

Полицейского детектива Девида Фостера убили в следующую ночь, причем из того же оружия. Полиция начинает проверять всех маньяков и психопатов, потенциальных ненавистников полицейских. Репортер Сэвэдж посещает бар в бандитском районе, где беседует с одним из лидеров группировки "Груверс". Задавая наводящие вопросы, Сэвэдж подвел диалог к теме Риардона, однако собеседник понял, к чему тот клонит, и закончил беседу. В этот же день был ранен коллега Риардона Клинг, причем ранен в результате столкновения с "Груверс". После выяснения случившегося стало ясно, что виной всему - схожие костюмы газетчика и Клинга:

– Кто был этот тип?
– Говорил, что он из газеты.
– Что?
– Ага. Сказал, его зовут Сэведж, вы его знаете?
– Я его знаю, – ответил Бернс, сдерживаясь.
– Ну, он стал выспрашивать, сколько у нас пушек, и есть ли пушки 45 го калибра, и, может, у нас неприятности с законом, и вообще. Этот старший – ушлый мужик. Он сразу усек, что тип хочет свалить на «гроверов» двух убитых «быков». Тип – из газеты, а нам надо беречь свою репутацию. Если этот хрен доберется до своей конторы и напечатает про нас всякое вранье, это плохо для нашей репутации.
– И что вы тогда сделали, Сантес? – устало спросил Бернс, думая о Сэведже и о том, с каким удовольствием он свернул бы репортеру шею.
– Тогда старший нам рассказал, и мы решили припугнуть газетчика, пока он не напечатал свое дерьмо. Когда он выходил, мы набросились на него. Только он вынул пистолет, так что одному из ребят пришлось выстрелить в него в целях самообороны.

На следующий вечер напали на Хенка Буша. Перед смертью Хенк успел ранить убийцу в плечо и вырвать клок волос. Это позволило выяснить массу примет убийцы, но так и не помогло его отыскать. Даже в картотеке ФБР не было никого с такими отпечатками пальцев. Стив Карелла встречается с вдовой убитого Элис и та говорит, что это наверняка маньяк:

– Погодите немного, – сказала она. – У меня тоже есть мысль.
Он бросил на нее быстрый взгляд, так как ему послышалось в ее голосе что то двусмысленное. Он ошибся. Она отвернулась от него и снова смотрела в окно; он видел ее в профиль.
– Расскажите, – сказал он.
– Человек, который ненавидит полицейских, – произнесла она.
– Может быть.
– Так должно быть. Кто еще может бессмысленно убить троих? Это должен быть человек, ненавидящий полицейских, Стив. Разве Отдел расследования убийств так не думает?

Репортер Сэведж ловит Стива Кареллу на выходе из здания полицейского участка и предлагает побеседовать "не для печати". В беседе Карелла рассказывает о своем предчувствии, что убийство полицейских было для отвода глаз - откуда преступник мог знать, что это полицейские, если на них была гражданская одежда? Сэведж выспрашивает у Кареллы о его подруге, глухонемой Тедди Фрэнклин, и, не сдержав слова, пишет об этом в газете:

Карелла взял газету. Как ни странно, его руки дрожали.
Действительно, на четвертой странице была помещена статья под заголовком:
«ПОЛИЦЕЙСКИЙ БРОСАЕТ ВЫЗОВ ВСЕМУ ВЕДОМСТВУ». «ПОХОЖЕ, ЗНАЮ, КТО УБИЙЦА», – ГОВОРИТ ДЕТЕКТИВ".
– Да ведь это...
– Читайте, – сказал Бернс.
И Карелла стал читать:
"В баре было полутемно и прохладно.
Мы сидели друг против друга, детектив Стивен Карелла и я. Он вертел в пальцах свой бокал, и мы беседовали о разных вещах, но больше всего мы говорили об убийствах.
– Кажется, я знаю, кто убил этих трех полицейских, – сказал Карелла. – Но с вышестоящими начальниками этой мыслью поделиться нельзя. Они не поймут.
Так впервые появилась надежда на разгадку тайны, которая поставила в тупик знатоков из Отдела расследования убийств и обрекла на бездействие упрямого, самоуверенного детектива лейтенанта Питера Бернса из 87 го участка.
– Пока я еще немногое могу вам рассказать, – сказал Карелла, – я ведь еще не кончил собирать сведения. Но гипотеза о том, что преступник убивает из ненависти к полицейским, является совершенно ложной. Я уверен, что разгадка кроется в личной жизни троих убитых. Придется здорово поработать, но мы расколем этот орешек.
Так говорил детектив Карелла вчера вечером в баре, расположенном в самом центре района действий преступника. Детектив Карелла – застенчивый, замкнутый человек, человек, который, по его собственным словом, «не ищет славы».
– Работа полицейского такая же, как любая другая работа, – объяснил он мне, – разница только в том, что тут имеешь дело с преступлением. Когда есть подозрение, начинаешь работать в этом направлении. Если твоя мысль подтверждается, о ней говоришь вышестоящим начальникам, возможно, они прислушаются к твоему мнению, а возможно, и нет.
Пока он поделился своей «догадкой» только с невестой, прелестной молодой леди по имени Теодора Фрэнклин, девушкой из Риверхеда. Мисс Фрэнклин кажется, что Карелла «всегда прав», и она уверена, что он раскроет преступления, несмотря на беспомощные действия полицейского департамента с его устаревшими методами.
– В этом деле масса скрытой грязи, – сказал Карелла, – и факты указывают на одного человека. Надо копать глубже. Теперь это только вопрос времени.
Мы сидели в прохладной полутьме бара, и я ощущал спокойную силу, исходящую от этого человека, который нашел в себе мужество продолжать расследование вопреки теории о ненависти к полицейским – теории, завладевшей косными умами его коллег.
«Этот человек найдет убийцу», – подумал я.
Этот человек освободит город от постоянного страха, от ужаса перед неизвестным, который несет гибель, разгуливая по улицам с кольтом 45 го калибра в кровавом кулаке. Этот человек..."
– Господи, – сказал Карелла.
– Вот именно, – ответил Бернс. – Ну, так как же?
– Я никогда этого не говорил. Я говорил не так. И он утверждал, что это не для печати! – Карелла взорвался: – Где телефон? Я подам на этого сукиного сына в суд за клевету! Это ему так не пройдет!
– Успокойтесь, – сказал Бернс.
– Зачем он приплел ко всему этому Тедди? Он что, хочет сделать ее мишенью для этого идиотского ублюдка с пистолетом? Что он, с ума сошел?

Карелла спешит домой, но убийца уже прочитал статью в газете и явился к Тедди. Он сидит у неё в гостиной, пьет джин, держа девушку под прицелом пистолета, и ожидает прихода Стива. Однако Тедди нашла способ предупредить возлюбленного о засаде - в момент, когда Стив входил в квартиру, она швырнула свой стакан в лицо убийце. Карелле не составило труда задержать преступника, и тот сознался, что его наняла Элис Буш, что её цель была убить собственного мужа, а Риардон и Фостер были убиты им для отвода глаз. Коварный план выполнен, но не остался безнаказанным: закончивших свой век на электрическом стуле стало на двоих больше.

Персонажи[править | править исходный текст]

  • Стив Карелла — полицейский детектив, главный герой романа
  • Хенк Буш — полицейский, был застрелен последним, но оказал главную помощь в раскрытии убийцы
  • Элис Буш — жена Хенка Буша, "заказавшая" его по причине нежелания разводиться
  • Пол Мерсер — убийца, автомеханик
  • Питер Бернс — лейтенант полиции, начальник 87-го участка
  • Девид Фостер — полицейский, был застрелен вторым
  • Майкл Риардон — полицейский, его убийство открывает роман
  • Хэл Уиллис — полицейский, мастер дзюдо
  • Роджер Хэвиленд — полицейский по прозвищу "Буйвол", полученному за свой неуемный нрав
  • Хромой Дэнни — информатор полиции, помогал в поиске потенциального преступника
  • Сэм Гроссман — эксперт-криминалист, помог вычислить приметы убийцы

См. также[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]