Нострификация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Нострификация (от нем. Nostrifikation, от лат. noster — наш и лат. facere — делать) (приравнивание[1][2][3][4]) — процедура признания документов иностранных государств[5] о высшем и послевузовском профессиональном образовании, то есть согласие соответствующих органов государственной власти на наличие законной силы этих документов на территории государства.[1][2][3][4]

В России[править | править вики-текст]

В отечественную науку международного права понятие нострификация было введено в 1960-х годах заместителем учёного секретаря Комитета по Ленинским премиям в области науки и техники при Совете Министров СССР К. Г. Борисовым.[2][3][4][6]

Понятие нострификации в современном российском праве отсутствует. Термин не употребляется.

Уполномоченные органы власти[править | править вики-текст]

Решение о признании и об установлении эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании в Российской Федерации принимается федеральным (центральным) органом управления образованием на основе соответствующих международных договоров Российской Федерации.

В России признанием образования и (или) квалификации, полученных в иностранном государстве (устаревший термин нострификация) осуществляет ФГБУ «Главэкспертцентр». Центр является подведомственным Федеральной службе по надзору в сфере образования и науки учреждением.

Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании подтверждаются свидетельствами о признании или эквивалентности документов, выдача которых осуществляется Управлением лицензирования, аккредитации и надзора в образовании Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки.

Если эквивалентность документов об образовании определена соответствующим межправительственным или межведомственным (с участием Министерства образования и науки Российской Федерации) соглашением или протоколом, выдается соответствующее свидетельство.

Процедура[править | править вики-текст]

Процедура установления эквивалентности документов об образовании иностранных государств включает проведение экспертизы, принятие решения, оформление и выдачу свидетельства об эквивалентности.

На основании экспертного заключения, сравнения общих требований к структуре образования в стране выдачи документа об образовании и в России, учёта международных обязательств, принятых Российской Федерацией, соответствия критериям эквивалентности, Рособрнадзор выносит решение об установлении эквивалентности с выдачей соответствующего свидетельства.

Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств об образовании осуществляется по заявлению обладателя документа или заинтересованной организации.

К заявлению об установлении эквивалентности прилагаются следующие документы:

  • легализованный в установленном порядке документ об образовании или ученом звании (оригинал или нотариально заверенная копия);
  • легализованное в установленном порядке приложение к документу об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объёма, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;
  • заверенный перевод документа об образовании или ученом звании и приложения к нему.

При необходимости от заявителя может быть потребована дополнительная документация (детализация описания пройденных курсов, сведения о предыдущем образовании и т. д.).

Заявитель вправе представить также другие доказательства своей подготовки, в том числе документы о последующих уровнях образования, о допуске к профессиональной деятельности и практическом опыте.

Используемые для установления эквивалентности материалы и документы представляются с заверенным переводом. Заверение перевода осуществляется, как правило, российским нотариусом, посольством (консульством) Российской Федерации в стране, в которой выдан документ об образовании. В отдельных случаях может быть предъявлен перевод, выполненный посольством (консульством) в России того государства, на территории которого выдан документ об образовании.

Решение о выдаче свидетельства об эквивалентности принимается на основании:

  • положительного заключения о признании документа об образовании;
  • положительного экспертного заключения о соответствии содержания образования;
  • соответствия общих требований к структуре образования в России и в стране выдачи документа об образовании;
  • международных соглашений об эквивалентности и обязательств, подписанных и принятых Российской Федерации.

В других странах[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Левин, Рассудовский, Цыпкин, 1982, с. 92.
  2. 1 2 3 Борисов, 1963a.
  3. 1 2 3 Борисов, 1963b.
  4. 1 2 3 Борисов, 1963c.
  5. Нострификация. elementy.ru. Проверено 22 января 2014. Архивировано 22 января 2014 года.
  6. «Относительно недавно в советскую науку международного права внесён термин «нострификация» (К. Г. Борисовым). За этим термином, означающим приравнение иностранных дипломов к отечественным, скрывается многолетний опыт работы в данной области, а также назревшая практическая потребность в связи с культурно-педагогической работой в советских вузах с иностранцами, обучающимися в СССР.» — Советский ежегодник международного права. 1969. — С. 158

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]