Обсуждение:«Юнона» и «Авось» (спектакль)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Неправильное название статьи[править код]

В словарном определении сказано: "первая телевизионная версия спектакля «Юнона и Авось» на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола'" — и это правильно; но на каком же основании в названии статьи она названа телеспектаклем? Телеспектакль (забытый ныне жанр) — это спектакль, поставленный на телевидении и для телевидения; спектакли, поставленные в театре и для театра, пусть и записанные потом на видео, именуются театральными постановками или просто спектаклями. Название статьи вводит пользователей в заблуждение; тем более неуместны проставленные категории, относящие этот спектакль к кинематографу.

Учитывая, что существует отдельная статья, посвящённая второй телеверсии (Юнона и Авось (фильм, 2002)) и нет статьи, посвящённой собственно спектаклю, не лучше ли эти две, не слишком богатые содержанием статьи объединить под названием "Юнона и Авось (спектакль)" (или "Юнона и Авось (спектакль, 1981)") и, написав в ней всё, что нужно об обих телеверсиях, посвятить статью все-таки первоисточнику - спектаклю? --Giulini 14:23, 17 марта 2012 (UTC)[ответить]

Возможно, интересный факт[править код]

Из интервью Инны Чуриковой:

— Но, кажется, Захаров один из первых раздел актрису на сцене. В спектакле «Юнона и Авось» Кончитта обнажена.
— Это сделано деликатно и красиво...

Конечно, сейчас таким не удивишь. Но если это было в СССР, даже в последние годы - ведь заметный эпизод, вполне можно упомянуть. Кто знает, о чём точно, о каком времени речь?
213.24.134.109 08:37, 27 сентября 2016 (UTC)MichaelMM[ответить]

Кавычки?[править код]

Как всё-таки правильно название спектакля — «Юнона и Авось» или «„Юнона“ и „Авось“»? Если учитывать, что оба слова — названия кораблей, и правильно каждое из них писать в кавычках. --193.233.70.48 10:23, 26 июня 2018 (UTC)[ответить]

Разумеется. — ɪ 02:07, 21 декабря 2020 (UTC)[ответить]