Обсуждение:Алегзандрия (Виргиния)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Alexandria, Virginia из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из английской Википедии по состоянию на 25 июля 2014. |
Эта статья была предложена к переименованию в Александрия (Виргиния) 28 сентября 2019 года. В результате обсуждения было решено оставить название Алегзандрия (Виргиния) без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Алегзандрия или Александрия?
[править код]Довольно глупо так буквалистски передавать произношение.--145.255.171.33 18:44, 4 мая 2018 (UTC)
- Согласен, Википедия умна, но в данном случае она показывает себя невероятно глупо. --Анатолич1 (обс.) 05:56, 10 июля 2018 (UTC)
- Мне кажется тут нужно Узбагоительное --benedetto_xvi (обс.) 17:49, 16 февраля 2019 (UTC)
"Александрия" , это обычная русская форма написания этого распространённого названия города. Буквализм тут неуместен и даже вреден: статью под таким названием, как сейчас,в Википедии невозможно найти. --Nemtsev (обс.) 14:55, 13 марта 2019 (UTC)
- Есть правила передачи английских географических названий на русский язык. Название распространено в АИ. Подбирать привычные русские слова к иностранным геоназваниям — задача неблагодарная.— Vestnik-64 20:38, 1 октября 2019 (UTC)
- Полная подмена понятий, речь идет о транскрипции слов, но не географических объектов, конечно же нужно использовать традиционное название «Александрия». Урбан75 (обс.) 09:01, 8 августа 2021 (UTC)
- Есть правила передачи английских географических названий на русский язык. Название распространено в АИ. Подбирать привычные русские слова к иностранным геоназваниям — задача неблагодарная.— Vestnik-64 20:38, 1 октября 2019 (UTC)