Обсуждение:Аниме/Архив

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Архив обсуждения статьи "Аниме".

Начало

[править код]

Может быть, имеет смысл вынести жанры аниме в отдельную статью? Либо просто расставить ссылки на каждый из них в отдельности? И так статья получается офигенных размеров. Кто это полотенце проматывать будет...

Когда-то давно задавал вопрос об ударении в слове аниме на gramota.ru - ответ справочной службы был А́ниме. К сожалению, среди вопросов на грамоте своего не нашел, давно это было, поэтому сам править не статью не стал. Предлагаю автору самому задать этот вопрос и поправить статью. Хотя слова аниме пока нет в словарях и все это не совсем научно ;) --- LyXX 05:13, 6 июн 2005 (UTC)

В словарях нет, но в языке слово есть, так что как-то произносить его надо. Вариант с ударением «А́ниме» мне не встречался, и не вижу, на чём он может быть основан. Ещё возможен вариант «Ани́ме», по общему правилу (Киридзи#Ударение при произношении), но обычно слово произносится «Аниме́», как в исходном английском «аниме́йшн». —M5 06:21, 6 июн 2005 (UTC)
На чем основывались на "грамоте" мне не известно, однако не с кондачка же они так решили ;). Все-таки они позиционируют себя как истину в последней инстанции в вопросах русского языка --- LyXX

Судя по иегоглифам, означающим аниме (アニメ) мож:но дословно перевести -А (анимация), - НИ 2(по английски to), - ме (По английски me - меня). Анимация для меня или что-то в этом роде... Это вольное отступление, мысли вслух, правдой может не являться... :)

В некоторых страна, во Франции, например, принято говорить "А́ниме". Но у нас уже традиционно сложилась форма "Аниме́" 83.237.50.96 04:19, 28 июля 2005 (UTC)[ответить]

Вообще-то "аниме" - просто сокращенное заимствование английского "анимэйшн". AFAIK, "анимация для меня" здесь не при чем ;) Сами японцы произносят его, как "А́ниме" - по крайней мере, во всех виденных мною аниме, где это слово употреблялось, оно звучало именно так. (либо я глухой на оба уха...) Зато "Аниме́" для русского привычней... ---himself

По поводу раздела "Ссылки"

[править код]

Мне кажется, этот раздел нужно серьезно почистить. Во-первых, в таком разделе должны быть ссылки на сайты с качественной информацией по аниме, и должно быть указано - какую именно информацию можно найти по каждой конкретной ссылке. А не просто "старейший", "крупнейший" и т.д. Во-вторых, ссылки на разнообразные форумы следует вообще убрать. Википедия должна быть выверенным источником информации, а не инструментом для продвижения чьих-то интернет-ресурсов. У нас даже в правилах записано: Википедия — не "желтые страницы". Dart evader 07:35, 24 ноября 2005 (UTC)[ответить]

Поддерживаю. Ссылки сейчас навалены кое-как, бессистемно. Нужно их отсортировать и очистить от мусора вроде форумов. --Oscar 6 09:32, 24 ноября 2005 (UTC)[ответить]
А почему нужно удалять форумы? Это как раз не реклама, форумы содержат огромное количество полезной информации вроде обзоров и обсуждений, также людям, которые интересуются аниме наверно хотлесь бы поообщатся с такими же людьми или задать какой-нибудь вопрос. К сожелению, в рунете очень сложно найти действительно полензные сайты с помощью поисковиков, а достойного каталога еще не создали. Но оставлять форумы, которые являются частью других сайтов, отдельно, наверно, писать не стоит. И я согласен с тем, что нужно убрать меленькие сайты или сайты с некачесетвенной информацией.--Tassadar 14:56, 24 ноября 2005 (UTC)[ответить]
Да в любом форуме на один грамм информации приходится тонна флейма и трёпа вроде "что круче — NGE или Ranma". К тому же практически любая информация, которую можно найти в форумах, на самом деле вторична или третична, то есть взята с каких-то других источников. Поэтому форумы - не источник информации, а просто место для общения. Пусть себе общаются, но почему нужно захламлять Википедию бессодержательными ссылками? Dart evader 15:22, 24 ноября 2005 (UTC)[ответить]
Ладно, согласен. --Tassadar 09:01, 25 ноября 2005 (UTC)[ответить]

Реорганизация

[править код]

Товарищи! На чесах пять чесов, поэтому я пойду спать, недоработав статью. Сильно не пинайте. Есть предложение: совместная работа недели, или что-нибудь такое: перерабатываем статю об аниме, и все с нею связанное.

По этому поводу хотелось бы сказать:

Эту статью я еще буду править, завтра. Поэтому оставил inuse на ней. Впрочем, правьте ее, если хотите, только не сильно. Есть предложение все большое и длинное из нее выкинуть в отдельные статьи. Я сделал вот что:

  1. Выкинул всех "известных людей". Для них есть категория.
  2. Выкинул все "студии". Тоже есть категория.
  3. Перенес все жанры в статью Жанры аниме, и немножко их погруппировал. Если кто желает написать там полноценную статью - это будет очень хорошо. Привести их в порядок, а то их много, и они сумбурные больно.
  4. Перенес все ссылки в статью Сайты, посвященные аниме и манге. У кого руки чесались чистить, это было бы хорошо. Не знаю, нужна ли такая отдельная статья, но сайтов много, а статью Аниме они явно засоряли. Но и удалять жалко: полезных среди них немало.

Чего нехватает:

  • Истории аниме. Здорово было бы иметь ее в отдельной статье, как у американцев. Если кто-то захочет ее написать, это будет хорошо.
  • Добавить "про музыку в аниме".
  • Привести "Форматы аниме" к опрятному виду. Я их правил-правил, но что-то пока не очень аккуратно.
  • Добавить "про средства эмоциональной экспрессии" (крестики, капельки, и вся прочая фигня: читаем английский текст, там есть)

Соответственно, я это буду делать по мере поступления свободного времени. И если никто не сделает до меня ;)

Еще сомневаюсь: хорошо бы услышать на этот щёт чужое мнение. У американцев список жанров сделан так. Приведены специфические для аниме жанры (мехи всякие и тыды), а далее ссылка на "жанры кинофильмов". Может оно и правильно?

Присоединяйтесь -- Himself 02:13, 26 января 2006 (UTC)[ответить]

Отлично что кто-то решился все-таки разобратся с оcновной статьей! Давайте вместе доведем ее до уровня избранной ;) --Tassadar 08:19, 26 января 2006 (UTC)[ответить]
Насчет жанров: Мне кажется жанры в аниме типа "романтики" или "комедии" имеют ряд отличий от общеприянтого понимания, думаю стоит их указать и дать ссылку на статью об общепринятых жанрах, где можно прочитать все остальное. --Tassadar 09:26, 26 января 2006 (UTC)[ответить]

О! Статье явно нехватает картинок. В английской версии картинки годятся разве что для "Истории аниме", сегодня уже не показательны. Предлагайте свои картинки, номинации:

  • Главная картинка (справа от summary) - "аниме в общем"
  • История аниме - "как оно начиналось"
  • Эмоции - "super-deformed", либо что-нибудь характерное с крестиками, капельками, страшной физиономией Нарусегавы в гневе и адским пламенем за спиной.
  • Структура сериала - maybe, заставку туда чью-нибудь рекламную? Или нафиг не надо?
  • Аниме в России - кадр, желательно с русским текстом.

-- Himself 16:28, 26 января 2006 (UTC)[ответить]

Мои номинанты:

  • История аниме - Astro Boy из английской Wiki? Более позднее? не знаю.
  • Аниме в России - картинка из Тристии с титрами. Коротко и убедительно.

-- Himself 16:40, 26 января 2006 (UTC)[ответить]



А вот мои:
  • Главная картинка - Что нибудь кавайное и глазастое, например вот это [1]
  • История аниме - Хмм... к сожелению в древнем аниме не силен, нужно вставить что-нибудь из того, что реально повлиляло на историю и на понимание аниме... То, о чем помнят большенство нынешних почетателей.
  • Эмоции хмм... насколько я помню Pani Poni Dash! практически весь снят в super deformed стиле, так что если захотеть там можно очень подходящую картинку подобрать со всем сразу :) Если идея нравится, я могу поискать.
  • Структура сериала - Можно опенинг с караоке каким нибуть эффектным.. лучше всего из сериала, где японский вариант уже был, а перевод и ромадзи добавили фэнсаберы.
  • Аниме в России - Мне кажется здсеь больше всего подойдет вот это ^_^ - [2].

--Tassadar 18:39, 26 января 2006 (UTC)[ответить]

Если идея нравится, я могу поискать. - поищи, если тебе не сложно, пару-тройку вариантов? Поскольку я его не смотрел. -- Himself 19:07, 31 января 2006 (UTC)[ответить]

А вообще, inuse я убрал; что собирался - сделал. Осталось только вставить картинки, ну и "История аниме" - там вообще пока конь не валялся. FMP я запихал за неимением чего лучшего, так что если совсем не катит - приглашаю творить, выдумывать, пробовать - другие картинки. -- Himself 19:07, 31 января 2006 (UTC)[ответить]

Форматы аниме

[править код]

Два заголовка с одинаковым названием, и под первым заголовком идут «Жанры аниме». Может переименовать первый заголовок в «Классификацию аниме» или что-нибудь в этом духе? Или жанры вынести в отдельный раздел, подзаголовок "Форматы аниме" убрать, оставить только главный заголовок, тогда подразделами в Форматах будут сами форматы (тв, мувик, овашка) и структура серий. --Eraser 05:08, 11 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Лучше второе. Жанры отдельный раздел. --Tassadar 07:34, 11 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Я за первое - жанры всё равно отдельной статьей. Здесь в них текста немного. Ну... или вот так, как сейчас, нормально? Я вообще всё вынес в основной текст. -- Himself 14:27, 11 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Разве то, что ты сделал это не "второе"? :) --Tassadar 15:18, 11 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Ну не совсем второе - структура серий вынесена в отдельный раздел. В принципе хорошо, уже видно логичную структуру статьи. Еще недельки две помучать и можно попробовать протолкнуть её в избранные. --Eraser 15:31, 11 февраля 2006 (UTC)[ответить]

В общем то в статье страшный спойлер "в аниме «Trigun» действие происходит в далёком будущем, на планете потерянных технологий, где когда-то потерпел крушение человеческий флот, уносящий людей с Земли" - Это становится ясно только ближе к концу сериала. Мне кажется это надо удалить и заменить на другой пример. Только пока незнаю на какой :) --Tassadar 09:50, 12 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Может про флот и Землю убрать, оставить про потерянные технологии? --Eraser 10:42, 12 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Согласен, не подумал. Сейчас попробую переделать. -- Himself 11:22, 12 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Так лучше? Хотя, всё равно спойлер - некое обаяние сериала было как раз в том, что сначала всё выглядело как обычный вестерн, а загадочные потерянные технологии появлялись понемножку и без особого акцента на них. -- Himself 11:29, 12 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Да ладно, нормально, если начать убирать даже легкие намеки на спойлеры, мы вообще без информации останемся:) --Eraser 13:45, 12 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Особенно по ветернски выглядил огромный мужик с бумерагном и киви-лошади :). Да и как же вестер без современных автоматического оружия :). --A.I. 14:42, 12 февраля 2006 (UTC)
По-моему все-таки лучше найти дургой пример, у нас что аниме мало? В начале все напоминало параллельный мир или что-то типа того и никаких намеков, что это будушие нынешней цивилизации не было. --Tassadar 18:25, 12 февраля 2006 (UTC)[ответить]
NGE можно написать:) Изначально задумывалось как фантастика - но сеёчас адепты называют его не иначе как «альтернативная вселенная». --Eraser 08:31, 14 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Над стилем поработать надо, например, переделать то, на что обратили внимание на ВП:КИС или: > Хотя иногда встречаются и внешние субтитры, особенно на русском языке --FHen 19:15, 18 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Согласен, только нам нехватает людей, у которых хорошо со стилем :) Если кто может - поправить пожалуйста. --Tassadar 11:51, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Заголовок

[править код]

Что есть аниме?

[править код]

Мне кажется последняя правка вступления сущственно искажает смысл слова аниме, аниме это не стиль, аниме это просто японские мульфильмы, которые имеют огромное число особенностей. То есть "аниме" и "японский мультфильм" это 100%-е синонимы. Надо бы это поправить. --Tassadar 11:41, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Скорее подходит не «японский мультфильм», а «японская мультипликация», то есть не совокупность произведений, а некая часть киноискусства. Это более широкое понятие, и когда говорится, что, скажем Тэдзука внёс большой вклад в аниме, речь идёт не столько о том, сколько фильмов он лично создал, а скорее о том, какой вклад он внёс в развитие аниме как искусства. И даже такое определение (аниме = японская мультипликация) работает не в 100% случаев: утверждается, что аниме появилось только в 1950-е, хотя первые мультфильмы были сняты в 1917 именно потому, что именно послевоенные фильмы приобрели собственные характерные черты и изобразительные приёмы, то есть то, что называют стилем. —M5 13:26, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Хм, написать что-нибудь вроде "современная японская мультипликация", чтобы не возникало проблем с причислением к жанру стилизованных под аниме мультфильмов и довоенных работ. --Eraser 14:59, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Но многие анимационные фильмы производимые в Японии мало отличаются от того, что привыкли называть мультфильмом, обычное кодомо-аниме, но их тоже относят к аниме. Назовите хоть один вышедший в Японии анимационный фильм (после 1960-го года), который принято считать не аниме и так же попробуйте назвать хоть одно произведение, которое относят к аниме и оно не выпущенно в Японии. Кстати говоря корейцы выпускают же немало сериалов, в которых позаимствованы многие особенности аниме - "большие глаза", "super-deformed", различные символы вроде "капельки пота", но никто их за аниме не считает. Предлагаю такой вариант заголовка:
* Аниме (яп. アニメ ...) ср., нескл. — японская анимация, часто выделяющаяся особым стилем мультипликации. Многие аниме-произведения отличается характерной манерой отрисовки персонажей и фонов...
Ну возможно имеет смысл перефразировать, но суть ясна. --Tassadar 15:19, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Да, и вот еще:
«Первые эксперименты с анимацией японцы начали в середине 1910-х, а первые аниме появились в 1917 году. Довольно долго аниме находилось на задворках кино, однако и здесь благотворную роль сыграли милитаристы, поддерживавшие любое "правильное" искусство. Так, два первых больших аниме-фильма вышли в 1943 и в 1945 годах соответственно и были художественной пропагандой, прославлявшей мощь японской армии.» Это взято с отсюда. --Tassadar 15:23, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
И еще маленькая цитатка: «Правильно пользуйтесь терминологией. Не употребляйте сочетаний вроде "в стиле аниме" и "в жанре аниме". В аниме и манге есть множество сильно различающихся стилей и жанров. Скажем, бывают "стиль Миядзаки", "стиль Такахаси", "стиль раннего CLAMP", "жанр "девочки-волшебницы", "жанр "гигантские роботы" и т.д.» [3]. --Tassadar 15:27, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Говоря про стилизованные мультфильмы я и имел ввиду корейцев, китайцев, французов...Предлагаю про них сделать отдельную строчку в "шапке" чтобы сразу их отсечь, а в заголовке написать просто - "японская анимация", про то, что она отличается особым стилем дальше уже написано. --Eraser 15:34, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Или так написать:* Аниме (яп. アニメ ...) ср., нескл. — собирательное название японской анимации. --Eraser 15:40, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Да, мне тоже не нравится. Я брал референсное определение с AniDB, оно довольно-таки точно. В общем случае аниме = любая анимация, созданная японцами для себя же. Аниме - не стиль, стили бывают в аниме. Утверждение зародившийся в Японии тоже неверно, поскольку точно такое же "большеглазое произведение", созданное за пределами Японии не будет аниме - за исчезающе редкими исключениями. -- Himself 17:15, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Уж не говоря о том, что "стиль мультипликации" - это совсем не "стиль рисовки". Никаким особенным стилем мультипликации среднее аниме не отличается. -- Himself 17:18, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Определение AniDB служит целям построения базы данных произведений, поэтому построено вокруг продукции и сильно сужено по сравнению с общепринятым пониманием. Что касается определения аниме как стиля, то оно поддерживается многими английским словарями: [4], [5], [6] (правда, в общем эти словарные определения далеко небезупречны). Главный довод против определения аниме как стиля — тот факт, что аниме не попадает стилистически подобная, но не японская продукция. Поэтому я предлагаю вариант: «Аниме — японская мультипликация.» (мультипликация, в свою очередь, определяется как «вид киноискусства»), тем самым определив аниме как часть искусства, а не как произведения, и избавившись от излишних уточнений слова «японская». При этом всё ещё остаётся проблема с фразой «Аниме как явление возникло в Японии во второй половине двадцатого века», которую нужно решать либо уточнив её, либо определение аниме. --M5 18:35, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Наверное, в вопросах понимания термина "аниме" стоит обращаться к источникам, к аниме близким. Например, [animemanga.ru]: Часто считают, что манга и аниме ограничены определенными жанрами (фантастика, фэнтези) и графическими стилями (реалистичность, "большие глаза"). Это не так. Термины "манга" и "аниме" определяют только базовую культуру, на основе которой создаются соответствующие произведения, и более ничего.
Не увидел поводов считать, кстати, и определение AniDB "служащим целям построения базы данных, и сильно суженным". Разве их аргументы, приведённые на этой странице как-либо привязаны к базам данных? Кроме того, [ANN]: Outside of Japan the word "anime" has come to refer specifically to animation of Japanese origins..
В связи с этим считаю определение аниме как стиля не "сомнительным", а попросту неверным. "Японская мультипликация", несомненно, лучше - хотя, как анимешник, я бы всё-таки препочёл вариант AniDB (именно поклонники аниме, к слову, его и делали). Текущий вариант, всё же, хотя бы фактически правилен, так что сойдёт. =)
Касательно фразы - "Аниме, в том виде, в котором мы его знаем сейчас, возникло..."? -- Himself 20:20, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
По-моему задача энциклопедии исключить неправильное понимание, поэтому нужно четко написать, что аниме это японская анимация (произведенная в Японии для японской аудитории) и чтобы у людей которые ей мало интересуются не возникало неверного представления. Подозреваю, что приведенные словари выше сформированны как раз на этом саомом неверном представление в массах. «a style of animation originating in Japan that is characterized by stark colorful graphics depicting vibrant characters in action-filled plots often with fantastic or futuristic themes» — абсолютно неверно. Мне нравится больше вот это (это Лингво, обратите внимание, а не "какие-то" словари) — [7]. --Tassadar 20:59, 19 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Такие уточнения, как «произведенная в Японии для японской аудитории» сами нуждаются в дополнительных уточнениях, так как, например, сейчас при создании некоторых фильмов учитывают и неяпонскую аудиторию («Steamboy», «Interstella», отчасти «Innocence»). Предлагаю оставить во вступлении «японская мультипликация», а все уточнения определения, если они нужны, привести в теле статьи. --M5 07:19, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Учитывают, но основная аудитория исключительно японская. Ладно, оставим пока так. --Tassadar 09:58, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]

А теперь о манге

[править код]

"В рисунке аниме часто прослеживается влияние японских комиксов — манги.". Как это понять? Часто прослеживается влияние? Да аниме и манга это почти одно и тоже, большая часть аниме экранизированная манга, практически всегда без смены стиля рисования. Именно из манги пришли практически все "особенности" аниме. Предлагаю заменить на что-нибудь более конкретное и понятное. --Tassadar 10:07, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Согласен, лучше перефразировать посильнее. --M5 10:28, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
А чем вам старая версия-то не понравилась? Имхо, информация о схожести рисовок аниме и манги бессмыслена (поскольку это и так очевидно). А в старом варианте говорилось несколько о другом: что большая часть аниме является экранизациями соответствующих манг. Примерно 60%. Процентов 15, наоборот, порождают мангу после своего выхода. Итого, 75% всего аниме имеет сопряжённую мангу. Цифры наугад. -- Himself 14:37, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Влияние манги на аниме далеко не всем очевидно: многие знакомы с аниме благодаря телевидению, но вообще не знают что такое манга. Большая часть особенностей, описанных в Аниме#Отрисовка заимствованы из манги, но сейчас из статьи это не вполне ясно, хотя этот факт более важен и интересен. --M5 20:56, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Может сказать как-нибудь так: "Большая часть аниме-сериалов это экранизация японских комиксов - манги, обычно с сохранением стиля рисования и других обенностей". --Tassadar 23:05, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
А вообще основное описание у нас какое-то не такое... Ну какую смысловую нагрузку несет "производимой вручную или с помощью компьютерной техники", я думаю всем итак понятно, что современная анимация не может полностью рисоваться вручную... Ну, а если кому не понятно, об этом можно сказать в Аниме#Отрисовка, но никак не в заголовке... Наверно я предложу свой вариант заголовка попозже... --Tassadar 23:11, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
В заголовке нужно написать ключевые отличия аниме от другой анимации, заголовок - это статья в миниатюре. Нужно пару слов про рисовку, пару слов про сюжет и слов пять про популярность - по моему это самое главное отличие:) --Eraser 07:15, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Ну, в общем, написал свой вариант и он сейчас в статье :) Правка стиля приветствуется :) А насчет изменения смысла, давай лучше обсудим. --Tassadar 08:37, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Хорошо получилось. --Eraser 09:36, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Я бы не сказал, что PPD! почти целиком снята в SD. Персонажи пребывают в виде чибиков не больше 20% экранного времени (кролик не в счёт). --Eraser 11:17, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Да? :) К сожелению так его и не посмотрел, поэтому тебе виднее. Поправь на 20% :) --Tassadar 12:23, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Посмотри, очень рекомендую. Правда если достаточно владеешь английским, хотя русские субтитры уже на подходе. --Eraser 12:48, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]
В том и дело что не владею... Просмотр превращается в набор стоп кадров чтобы успевать прочитать и понять... а иногда еще и поиск в словаре :) Жду сабов :) --Tassadar 13:43, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Кстати о птичках. Как бывалый чтец английских сабов, всем рекомендую делать так: смотреть восемь сериалов в английских сабах, не останавливаясь, чтобы понять упущенный смысл. Не понял - ну и чёрт с ним, за 26 серий всё равно ещё не раз объяснят. Старайся ухватить хотя бы общее настроение фразы, краешек смысла, но никогда не нажимай "паузу". Девятый сериал поймешь уже почти целиком, а после десятого сможешь смотреть английские сабы с удовольствием, и без напряжения. -- Himself 13:54, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Картинка "Крестовый поход Кроно"

[править код]

Куда девать картинку "Крестовый поход Кроно"? Где она была, она явно ни к чему, а кроме того - не совмещается с картинкой "Gundam Seed" (на широких экранах они друг друга сдвигали). Перенёс её в "Форматы аниме", но там она тоже как-то не к месту. Что она вообще иллюстрирует? -- Himself 13:54, 21 февраля 2006 (UTC)[ответить]

По идее её нужно было бы оставить в "Отрисовке" - уж больно характерный пример, но показать реалистичную рисовку тоже важно, а вместе они будут мешать друг другу. Увеличить бы подраздел про отрисовку, добавить туда ещё что-нибудь, например про графическую связь с мангой, про CG, про стиль Миядзаки, раз уж про него здесь вспомнили, а потом вернуть картинку. --Eraser 05:52, 22 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Ну в целом сейчас она тоже в неплохом месте, я думаю люди глянув на главную картину из FMP и другие картинки в статье поймут что есть этот "характерный стиль"... Ну а если все-таки кто-то расширит статью про отрисовку настолько, что картинка туда влезет, то конечно переместим. --Tassadar 10:22, 22 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Дыко звиняюсь, но я поменял местами "Крестовый поход..." и "Стальную тревогу", если не нравится, верну на место. --winterheart 23:23, 22 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Не нравится, верни, стальная тревога очень хорошо смотрелась. --Tassadar 23:29, 22 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Что там творится с Gundam-ом? Подразумевался явно не Seed, поскольку речь там идёт о ранних аниме. В Gundam-ах я не разбираюсь, но "Гандам, просто Гандам" [Mobile Suit Gundam], согласно ANN, 43-х серийный, и снят в 1979, а никак не в 1985. Может быть, имелся в виду [Z-Gundam]? У него как раз всё точно - 50 эпизодов и год выпуска - 1985.

Это был Mobile Suit Zeta Gundam, простите за ошибку. Все исправил. --Tassadar 23:34, 22 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Кстати хотелось бы чтобы в Википедии была одна статья по всем произведениям из серии Gundam. --Tassadar 23:36, 22 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Уже есть Mobile Suit Gundam SEED --winterheart 01:37, 23 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Так там только про SEED. --Tassadar 01:42, 23 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Красные ссылки

[править код]

Чтобы нас не попрекали количеством красных ссылок, предлагаю начать их планомерное обсинивание. Создаём стабы, удаляем ссылки там, где они не требуются. --Eraser 06:18, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Это абсурдно. Чего надо? Чтобы не осталось красных ссылок? Так не бывает. Не надо пороть горячку, все устаканится. --winterheart 08:42, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Ну не чтобы их не осталось, хотя бы уполовинить. --Eraser 12:28, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Глупость, не до слушать всяких там! Этот Egor голосует во всех статьях против, посмотрите его вклад - это голосования на статьях к удалению и на избранные... Есть вообще подозрение, что он какой-нить виртуал... Красные ссылки не минус для статьи, если они несут дополнительную информацию, которая не нужна для понимания темы статьи, и даже те красные ссылки, которые нужны для понимания, у нас кратко описаны, например:
«Кроме того, чтобы укладываться в график выхода, по возможности, без потери в качестве, используются так называемые приёмы ограниченной анимации. Они включают в себя перерисовку отдельных частей рисунка с сохранением большей части картинки неизменной, статические задние планы, упрощённые формы передачи эмоций.» --Tassadar 14:56, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Вообще, убрать красные ссылки мысль хорошая. Предлагаю оставить в покое все сериалы (на понимание статьи они не влияют), и заделать все важные детали:

где курсивом выделены понятия, действительно необходимые статье. Всё остальное - полезно, но не касается конкретно аниме. -- Himself 14:59, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Вообще чудеса, я только что написал примерно тоже самое, и тут бац "конфликт редактирования", всятавлю чтобы труды не пропадали, хотя по сути точная копия:
Я думаю стаб или описание в статье может быть нужно только вот для этих терминов:
- метажанр
- эскапизм (хотя это немного не наше дело, но не все знают что это)
- сэнтай (тут можно просто написать по-русски, как с жанрами "для юношей" - "сёнэн")
- спокон
- гарем (жанр)
- дзё (жанр)
Больше не нашел, все остальное точно не требуеттся для понимания статьи. --Tassadar 15:10, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Дзё (жанр) — в en:Wiki назван дзёсэй (josei). Кто-нибудь в курсе как он точно называется? --Eraser 15:17, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]
По-японски вообще レディスーコミック (РЭДиСУ: КОМИККУ) --Tassadar 18:31, 25 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Наверно надо писать также как в англе - Дзёсэй. --Tassadar 01:56, 26 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Написал Дзёсэй, сейчас ссылки буду править. --Eraser 04:17, 26 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Аниме в России

[править код]

Очень классная статья! Спасибо, авторам. А почему ничего не сказано про первые аниме в России, получившие огромную популярность, практически, среди всех российских школьников? Я имею в виду, выходившие в начале 90-х на канале 2x2, сериалы про трансформеров - "Макрон-1" и "Волтрон" (кажется, как-то так они назывались).--Ctac (Стас Козловский) 18:58, 8 марта 2006 (UTC)[ответить]

Ага, "Грендайзер", "Сейлормун", "Салли-Салли" 8) --winterheart 19:39, 8 марта 2006 (UTC)[ответить]
Я вот в то время ещё пешком под стол ходил, сознаюсь ^_^ Хотя помню, что жутко впечатлялся этим самым Mach Go Go Go сиречь Спиди-гонщиком, а также на всю жизнь запомнил диковеннейшее название "Лулу - ангел цветов". Глубокий анализ воспоминаний показывает, что это, вероятно, тоже было такое аниме на 2x2. Упдате: [вот оно]. -- Himself 19:53, 8 марта 2006 (UTC)[ответить]
Точно, оттудова они - с 2x2. Помню еще мультик про гонщика (названия не помню), как он там поднимался до Формулы-1, а потом, как первым стал, по сюжету придумали Формулу-0 :). Помнится, их с французского переводили, оттого появлялись чисто японские имена - Лулу, Оливье, Себастьян :). --winterheart 20:12, 8 марта 2006 (UTC)[ответить]

Английский или русский вариант названия?

[править код]

Как все таки будет правильнее именовать статьи? Например «Крестовой поход Хроно» или Chrono Crusade? «Стальная тревога» или Full Metal Panic? Babur (Babur 14:48, 14 апреля 2006 (UTC))[ответить]

Вот: Википедия:Статьи_об_аниме_и_манге#Именование_статей. Если аниме или манга выпущено только в Японии и не имеет официального английского названия, название записывается по-японски ромадзи [...]. Если оно имеет английское название — [...] — пишется английское название [...]. В случае же если аниме или манга официально выпущено в России и, следовательно, имеет русское наименование, как, например, «Унесённые призраками» — приводится именно оно. -- Himself 16:17, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
А, да, и вообще, с такими вопросами - добро пожаловать к нам на Википедия:Проект:Аниме ^_^ -- Himself 16:18, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Замечание

[править код]

В разделе «Аниме в России» написано: "В 1990-е годы также производились телевизионные показы некоторых аниме-сериалов, в основном рассчитанных на детскую аудиторию: «Кэнди-Кэнди» «Сэйлормун», «Покемоны»". Но показ сериала «Покемон» на российском ТВ начался в 2000 году (см. здесь). FluffySunFox 10:01, 21 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Спасибо, поправил -- Himself 14:34, 21 апреля 2006 (UTC)[ответить]