Обсуждение:Баттистон, Патрик
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Футбол», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с футболом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
If that's all that's wrong with him, I'll pay him the crowns. Старый перевод был совершенно неправильный. Фраза означает "если это всё, что с ним не так, то я оплачу ему новые коронки". True Scaffold 17:38, 25 июня 2010 (UTC)
- Одно но, Шумахер по английски не говорил. Он немец. --amarhgil 18:11, 25 июня 2010 (UTC)
- А при чем тут вообще Шумахер? Человек, который делал перевод фразы, сделал его неправильно.True Scaffold 17:51, 3 июля 2010 (UTC)
- Потому что вы дали цитату на английском языке. А надо на том, на котором её сказал Шумахер — на немецком. Возможно, перевод фразы с немецкого на английский как раз неверен. --amarhgil 18:01, 3 июля 2010 (UTC)
- В таком случае пусть кто-нибудь, кто владеет немецким, отыщет оригинальную цитату.True Scaffold 10:19, 15 июля 2010 (UTC)
- Потому что вы дали цитату на английском языке. А надо на том, на котором её сказал Шумахер — на немецком. Возможно, перевод фразы с немецкого на английский как раз неверен. --amarhgil 18:01, 3 июля 2010 (UTC)
- А при чем тут вообще Шумахер? Человек, который делал перевод фразы, сделал его неправильно.True Scaffold 17:51, 3 июля 2010 (UTC)
- перечислить какие ЧМ играл, какие матчи. --Tpyvvikky 22:44, 4 июля 2014 (UTC)