Обсуждение:Бринелль, Юхан Август

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
  • Что за посёлок такой? В Швеции посёлков не было. Деревни только, да и те расфасовали на хутора во время реформы в XIX в. Bringetofta - församling i Växjö stift, Nässjö kommun, Småland (Jönköpins län) - Nationalencyklopedin--Runar 17:08, 30 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Тут термин поселок был употреблен в смысле "поселение", "населенный пункт", что, наверное, не совсем верно. Поменяю на "село", как в шведской вики (socken - это ведь село?). Думаю, что "родился в приходе (församling) Брингетофта..." по-русски звучит как-то не очень понятно. --IGW 04:56, 4 мая 2009 (UTC)[ответить]
Socken - это церковный приход, волость. Что поделать - шведские реалии. У них нет ни деревень, ни сёл, ни посёлков. Скорее отдельно стоящие дома, связанные между собой общей церковью. Слово "волость" в отношении Швеции тоже как-то... Уж больно у него славянский окрас --Runar 07:34, 4 мая 2009 (UTC)[ответить]
Убрал про село. --IGW 10:46, 2 мая 2010 (UTC)[ответить]