Обсуждение:Вершинное маркирование
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Напишите статью по человечески
[править код]92.211.145.61 18:21, 10 июня 2015 (UTC)Попытался разобраться. Ничего невозможно понять.
Так и хочется сказать "Говорите по русски".
Вот первое предложение "Верши́нное марки́рование — способ кодирования синтаксических отношений, при котором грамматические показатели, отражающие эти отношения, присоединяются к вершине синтаксической группы."
"грамматические показатели" - абстракция
"синтаксические отношения" - фикция
"синтаксическая группа" - неизвестное.
А в чём заключается маркировка выяснить вообще невозможно. Примеры из "нерусских языков" ни о чем не говорят. Я что? Должен выучить адыгейский язык чтобы разобраться в примере?
Это лишь первое предложение. Остальные абзацы ничем не лучше.
Стыдно такое публиковать.
- К сожалению, совсем без "нерусской" терминологии (и без абстракций) в статье на довольно специальную тему не обойтись.
- Какой термин понятнее -- "грамматический показатель" или "словоизменительная морфема"? Или они оба слишком сложные, и перед тем, как перейти к теме статьи, нужно написать целый абзац пояснений? Будет ли текст восприниматься легче, если заменить "синтаксические отношения" на "отношения между словами, частями предложения и простыми предложениями", или такое вынужденно длинное определение только перегрузит первый абзац (который в идеале должен быть максимально краток)? Нужно ли продублировать в том же многострадальном абзаце определение "синтаксической группы", если оно уже есть по ссылке?
- О примерах. К сожалению, в русском языке хороших примеров вершинного маркирования нет. Есть отдельные элементы, они приведены в соответствующем разделе. Примеры из "нерусских" языков снабжены глоссами (подстрочным переводом) и комментариями именно для того, чтобы можно было понять, о чем речь, не зная языка.
- Mareika 07:30, 16 ноября 2015 (UTC)