Обсуждение:Групповой портрет членов стрелковой гильдии «Старый арбалет» в Антверпене
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Дефис[править код]
Коллеги, я думаю, что дефис нужен, см. Википедия:К_переименованию/13_ноября_2015#Ка’_д’Оро_→_Ка-д’Оро. Кубаноид, вы могли бы и сами дать пояснение по правилам русского языка, а не приводить пример другую статью, название которой никак не обсуждалось. Викизавр (обс.) 07:33, 13 июня 2018 (UTC)
- Дефис не нужен абсолютно. Дефиса нет в оригинальном написании, дефиса нет в русскоязычных источниках. И давайте все-таки следовать элементарной логике: название площади в буквальном переводе означает "Большая рыночная/Большой рынок", вот ответьте себе - нужен ли тут дефис? --Netelo (обс.) 08:24, 13 июня 2018 (UTC)
- Золотой дворец, Новый Йорк или Ступени Кале тоже имеют прозрачную этимологию, но пишутся с дефисом, потому что в русском языке становятся цельным, неделимым понятием, в отличие от, скажем, Новой Зеландии. Про источники — жаль, что корректоры искусствоведческих изданий менее менее внимательны, чем любительские редакторы Википедии. Вопрос выбора между закрепившейся в языке и правильной с точки зрения правил нормы тут не стоит. Викизавр (обс.) 08:45, 13 июня 2018 (UTC)
- Вот вы к чему этот выпад сделали? Мы пишем статьи по источникам, а не по собственным фантазиям. Поэтому давайте следовать источникам. --Netelo (обс.) 09:12, 13 июня 2018 (UTC)
- Если вы корректор, извините: я про тех, которые в каталогах Эрмитажа дефис написали. Просто по орфографии АИ — орфографические словари и правила орфографии, а не тематические (искуствоведческие et cet.) источники. Впрочем, я не Кубаноид, не вижу смысла воевать из-за дефиса, так что ни на чём настаивать не буду. Удачи! Викизавр (обс.) 09:15, 13 июня 2018 (UTC)
- Заблуждаетесь. Когда дело касается специальной терминологии (а географические названия это специальная терминология) то орфографические словари не являются АИ. В данном конкретном случае АИ будут географические материалы (например карты), в случае отсутствия таких АИ - фиксируем так как это указано в литературе. В приведённой в статье литературе указано написание без дефиса. Вот и всё. --Netelo (обс.) 09:21, 13 июня 2018 (UTC)
- Если вы корректор, извините: я про тех, которые в каталогах Эрмитажа дефис написали. Просто по орфографии АИ — орфографические словари и правила орфографии, а не тематические (искуствоведческие et cet.) источники. Впрочем, я не Кубаноид, не вижу смысла воевать из-за дефиса, так что ни на чём настаивать не буду. Удачи! Викизавр (обс.) 09:15, 13 июня 2018 (UTC)
- Вот вы к чему этот выпад сделали? Мы пишем статьи по источникам, а не по собственным фантазиям. Поэтому давайте следовать источникам. --Netelo (обс.) 09:12, 13 июня 2018 (UTC)
- Золотой дворец, Новый Йорк или Ступени Кале тоже имеют прозрачную этимологию, но пишутся с дефисом, потому что в русском языке становятся цельным, неделимым понятием, в отличие от, скажем, Новой Зеландии. Про источники — жаль, что корректоры искусствоведческих изданий менее менее внимательны, чем любительские редакторы Википедии. Вопрос выбора между закрепившейся в языке и правильной с точки зрения правил нормы тут не стоит. Викизавр (обс.) 08:45, 13 июня 2018 (UTC)
Спросил на ВП:ЗПГН. Это один из столпов русской орфографии: такие название пишутся либо слитно, либо через дефис (Правила-1956, Правила-2006, Розенталь, Мильчин/Чельцова). Непонятно, чё не притащили заодно с сайта Эрмитажа ихние кривые кавычки, дефисы вместо тире и отсутствие ё. С уважением Кубаноид; 12:07, 13 июня 2018 (UTC)
- + Нидерландско-русская практическая транскрипция#Географические термины (Инструкция по передаче на картах географических названий Нидерландов). Без опровержения текущее бездефисье будет вскоре уничтожено. С уважением Кубаноид; 05:08, 19 июня 2018 (UTC)
- Значит оно будет восстановлено и война правок начнется снова. Ибо мы отталкиваемся от того как конкретное название зафиксировано в литературе. У нас масса примеров того, несоответствия передачи терминов правилам, но что поделать - истину устанавливает не википедия, а опубликованные на русском языке источники. И если в источниках на русском языке зафиксировано написание названия конкретной площади в Антверпене без дефиса - значит оно должно быть без дефиса. --Netelo (обс.) 07:54, 19 июня 2018 (UTC)
- Тогда чтобы вас не заблокировали (себя-то мне не жалко, а вы создаёте много хороших статей), я обращусь на какой-нить форум. С уважением Кубаноид; 09:31, 19 июня 2018 (UTC)
- Начал с Проект:Грамотность/Запросы#Grote Markt (Antwerp). С уважением Кубаноид; 09:55, 19 июня 2018 (UTC)
- ВП:ГН: «Если объект не фигурирует в российских атласах / на картах или в актах российских государственных органов, статья о нём именуется в соответствии с правилами русскоязычного написания иноязычных топонимов…» По правилам орфографии, дефис необходим (§ 79, п. 11). — smigles 11:19, 19 июня 2018 (UTC)
- Ну наконец-то нормальная внятная аргументация, спасибо. --Netelo (обс.) 11:40, 19 июня 2018 (UTC)
- Значит оно будет восстановлено и война правок начнется снова. Ибо мы отталкиваемся от того как конкретное название зафиксировано в литературе. У нас масса примеров того, несоответствия передачи терминов правилам, но что поделать - истину устанавливает не википедия, а опубликованные на русском языке источники. И если в источниках на русском языке зафиксировано написание названия конкретной площади в Антверпене без дефиса - значит оно должно быть без дефиса. --Netelo (обс.) 07:54, 19 июня 2018 (UTC)