Обсуждение:Даб (значения)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Даб-версии

[править код]

Интересно, как это жанр "даб" не имеет отношения к ремиксам "даб"? Примеры? Версии песен The Clash - обычная и "даб-ремикс", который выдержан именно в стиле жанра "даб". Просто ремиксы, называемые "даб" и не имеющие отношения к жанру - это уже дело производное - Bertow

Если даже данная технология сформировалась вокруг реггей, это не означает того, что она не может быть применена к другим жанрам! Термин «даб» в значении инструментальной версии очень часто применяется в электронной музыке. Из совсем свежего, например, из даб-версий тустеп-гарриджа (2-step garage), появился жанр дабстеп. А вот и конкретные примеры «недабовых» даб-версий:
Надеюсь этого достаточно? --Vee 20:28, 8 ноября 2006 (UTC)[ответить]
С этими примерами знаком. Достаточно вспомнить I Don't Care Dub (1986) и Dub-Vulture (1985) тех же New Order, которые являются типичными ремиксами на обычные песни, сделанными безо всякого отношения к жанру "даб". Дело не в этом, а в наиболее корректно сформулированном определении. Те "даб-ремиксы", которые хоть и не имеют отношения к жанру, выросли технологически именно из него (перенесены из реггей на остал. жанры музыки), поэтому отделять их, как разные понятия некорректно. --Bertow 22:12, 8 ноября 2006 (UTC)[ответить]
А корректно ли отделять од жанра даб, например, драм-энд-бэйс? Днб сформировался из британского хардкора как раз таки на технологии даб-версий, то есть разложение композиции на элементарные составные части — ударные и бас, от сюда и само название драм-энд-бэйс, которое, кстати сказать, раньше использовалось даже к хаусу, а не только к музыке с ломаным ритмом. По-твоему, днб это ответвление даба? Сегодня большинство танцевальной музыки построено на этих технологиях и никакого отношение к дабу/реггей они не имеют, я имею в виду прямого (неотделимого) отношения. --Vee 10:11, 9 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Вообще такие ремиксы «дабами» на русском языке не называют (ср. сборник дабов, запись даба?). Их так и называют ремиксами. Dub - существует только в англ. языке, поэтому здесь его значение неуместно, так как придётся давать значения всех однозвучных слов в соотв. случаях (напр., рок - музыка, рок - скала и т.п.).--Bertow 05:47, 1 января 2007 (UTC)[ответить]
Что здесь скажешь? Во-первых, не суди по себе. Во-вторых, не подменяй понятия. --Vee 11:52, 27 января 2007 (UTC)[ответить]
Приведите примеры устойчивого использования этого термина в русской литературе (напр. «сборник дабов»).--Bertow 22:26, 27 января 2007 (UTC)[ответить]
Пожалуйста, даб-версии на Google. Такой же запрос можно повторить и в других поисковых системах. Если нужны печатные издания, то к этому вопросу, а именно к «версиям», «дабам» и собственно музыкальному жанру даб, обращался известный музыкальный критик Андрей Горохов в своей книге «Музпросвет». Лично я к трудам Горохова отношусь весьма скептически, но тем не менее. --Vee 10:12, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
По поводу даб-версий претензий нет - тут всё ясно. Вопрос вызывал лишь существование слова даб на русском именно в понимании ремикса. Если указанная книга интерпретирует это слово также в том же смысле, то тогда все вопросы сняты.--Bertow 19:51, 28 января 2007 (UTC)[ответить]
Я уже устал повторяться, но даб-версия или просто даб (если понятно из контекста) это и есть ремикс. Просто если ремикс довольно расплывчатое понятие, то даб более конкретное. Также есть музыкальный жанр даб, выросший из этих самых даб-версий реггей-композиций. Однако технология даб-версий применяется не только к реггей, но и к любым другим жанрам, о чём свидетельствуют приведённые мной выше примеры «недабовых» дабов. Даб-версия это не есть ремикс в жанре даб. У Горохова описана история возникновения всех этих понятий. --Vee 18:42, 29 января 2007 (UTC)[ответить]
Я не спорю СОВЕРШЕННО с приведёнными понятиями! Всё так и есть. Мой акцент был и есть на РУССКИЙ язык, а не на понятия, спорить о которых не имеет смысла, так как они - данность английской музыкальной терминологии. В английском вопросов нет, там всё ясно - это их епархия. В русских источниках (не разговорных и не на форумах) я аналогов не видел (см. выше). Я, возможно, не прав в этом вопросе, так как музыкальные термины просто транскрибируются без проблем. --Bertow 03:45, 5 февраля 2007 (UTC)[ответить]