Обсуждение:Донреми-ла-Пюсель
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Франция», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Францией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Страница Донреми-ла-Пюсель была на переименовании и в результате оказалась снята с обсуждения. Итог подведён согласно обсуждению от 3 апреля 2018. |
Все-таки Домреми
[править код]Логику написания через «н» понимаю и с нею не спорю. Но в данном конкретном случае есть устоявшаяся традиция написания через «м» (транслитерация раньше применялась чаще, чем транскрибирование). Поэтому хотелось бы увидеть АИ на Донреми (на Домреми их масса). На перепереименование пока не выношу, пишу здесь. --Lumaca (обс.) 14:25, 2 декабря 2018 (UTC)
- Уточнил в статье. По ВП:ГН других вариантов нет. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:44, 2 декабря 2018 (UTC)
- Что ж, источник достойный. Но как быть с тем, что по запросу «Донреми» в Google Books не находится ничего, а на «Домреми» — множество соответствий? Во всей литературе, посвященной Жанне д'Арк, принято именно такое написание. Примеров слишком много, чтобы приводить их все; сошлюсь только на БРЭ. Думаю, это нужно как минимум отразить в преамбуле, если уж не переименовывать (хотя мне по-прежнему кажется, что в данном случае исторически-культурологическая традиция перевешивает). --Lumaca (обс.) 15:12, 2 декабря 2018 (UTC)
- Эта статья посвящена не Жанне д'Арк, а французской коммуне. Но альтернативное написание, конечно, надо добавить. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:36, 2 декабря 2018 (UTC)
- кстати, подчеркну, что в БРЭ именно Домреми, а не Домреми-ла-Пюсель. Историков не очень-то интересует современное название коммуны. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:44, 2 декабря 2018 (UTC)
- Да, везде просто «Домреми», т.к. 99% упоминаний связаны с историей, а не современностью. Внесла в преамбулу; можно бы дать и более расширенный комментарий, но сомневаюсь в формулировке («ранее принятое написание»? «традиционное написание»? — тем более что, как ни крути, оно и сейчас остаётся практически единственным). --Lumaca (обс.) 16:03, 2 декабря 2018 (UTC)
- а может, «в исторической литературе»? --М. Ю. (yms) (обс.) 17:31, 2 декабря 2018 (UTC)
- Как-то не уверена в корректности такого обобщения: на него само нужны АИ... (Тем более что, как Вы отметили выше, везде коммуну называют просто «Домреми», и получается, что это тоже надо оговаривать.) Да и в однозначном приоритете «географов» (с одним АИ) над «историками» (с массой АИ) не уверена. Все-таки традиция есть традиция, и, например, Reims у нас Реймс, а не Рэнс. --Lumaca (обс.) 17:45, 2 декабря 2018 (UTC)
- а может, «в исторической литературе»? --М. Ю. (yms) (обс.) 17:31, 2 декабря 2018 (UTC)
- Да, везде просто «Домреми», т.к. 99% упоминаний связаны с историей, а не современностью. Внесла в преамбулу; можно бы дать и более расширенный комментарий, но сомневаюсь в формулировке («ранее принятое написание»? «традиционное написание»? — тем более что, как ни крути, оно и сейчас остаётся практически единственным). --Lumaca (обс.) 16:03, 2 декабря 2018 (UTC)
- Что ж, источник достойный. Но как быть с тем, что по запросу «Донреми» в Google Books не находится ничего, а на «Домреми» — множество соответствий? Во всей литературе, посвященной Жанне д'Арк, принято именно такое написание. Примеров слишком много, чтобы приводить их все; сошлюсь только на БРЭ. Думаю, это нужно как минимум отразить в преамбуле, если уж не переименовывать (хотя мне по-прежнему кажется, что в данном случае исторически-культурологическая традиция перевешивает). --Lumaca (обс.) 15:12, 2 декабря 2018 (UTC)