Обсуждение:Дялу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название монастыря происходит не от современного румынского, чтобы переводиться на русский язык с румынского как Дялу! Современное румынское имя представляет собой искаженную транслитерацию Дѣло → рус. дело, диал. дяло → с современным румынским окончанием Дялу.

Обратное означает ставить телегу впереди лошади. Bodinski2 (обс.) 19:04, 27 февраля 2022 (UTC)[ответить]

  • Мы руководствуемся исключительно источниками на русском языке, а не соображениями о происхождении слова. Источники на "Дялу" я видела. Вы можете показать источник на "Дело"? Томасина (обс.) 21:34, 27 февраля 2022 (UTC)[ответить]