Обсуждение:Золотая клетка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Уточнение[править код]

  • Здравствуйте. Хочу внести уточнение: Название фильма La Cage dorée (2013, Франция) переводится как «Позолоченная клетка», а не «Золотая клетка» (а то бы оно писалось как фр. «La Cage d’or»). Для сравнения можно обратить внимание на английский вариант названия: The Gilded Cage, а не The Golden Cage. --Montegorn 13:12, 14 августа 2014 (UTC)[ответить]
    • Нет такого понятия «Позолоченная клетка», зато есть выражение «Золотая клетка». В Российских базах данных кинематографа: Кино-Театр и КиноПоиск французский фильм La Cage dorée именуется «Золотая клетка», прочитайте там кстати описание. Переводчик Google также даёт однозначный перевод — Золотая клетка, даже если бы переводилось по другому, в Рувики главное, какое название дал фильму российский дистрибьютор, так что опираться на дословный перевод не стоит. В Германии кстати этот фильм показывают как «Portugal, mon amour», где в названии вообще нет слов: золото, или позолота. --94.241.48.241 21:16, 14 августа 2014 (UTC)[ответить]
      • Российские переводчики названий фильмов известны своими кривыми переводами. Переводчик Google ошибается довольно часто. Но по большому счету мне все равно. Просто хотел помочь. --Montegorn 05:18, 15 августа 2014 (UTC)[ответить]