Обсуждение:Индонезийско-малайско-русская практическая транскрипция

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Буква Q[править код]

А буква q что отсутствует чтоли в малайском языке? Как передаётся эта буква? Alex Great обсуждение 08:52, 1 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Судя по английской Википедии, в индонезийском она произновится как «к», а в малайском либо как «к», либо как арабский заднеязычный «к». Так что можно передавать через «к». В книге-источнике о q ничего написано не было. — kf8 08:54, 1 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Благодарю, я полагаю вопрос был излишен ибо передача буквы была очевидной. Но вопрос всё же стоило задать. Также, я думаю, следует лучше добавить букву в таблицу. Alex Great обсуждение 09:45, 1 сентября 2013 (UTC)[ответить]
На это нет источника, это ОРИСС. — kf8 10:00, 1 сентября 2013 (UTC)[ответить]