Обсуждение:Интеграл Курцвейля — Хенстока
Перейти к навигации
Перейти к поиску
- Как переводится gauge? Я перевел как калибр. Есть варианты: норма, сетка, диаметр разбиения. Новейшей книжки "Лукашенко Т.П., Скворцов В.А., Солодов А.П. Обобщенные интегралы 2010. 280 с. ISBN 978-5-397-00267-7" у меня нет.
- Там это переведено как "масштаб", если не ошибаюсь.178.66.39.239 08:37, 16 октября 2010 (UTC)
- "не может быть удовлетворено как пустая правда (Vacuous truth)" - Как бы получше это перевести? особенно Vacuous truth
А.Минас 20:21, 13 июня 2010 (UTC)
- Такое впечатление, что это компьютерный перевод. Или перевод человека, который не имеет отношения к математике. В таком виде статья вредна, поскольку понять можно только переведя ее обратно на английский. Aikhrabrov 08:13, 12 сентября 2010 (UTC)