Обсуждение:Интеграл Курцвейля — Хенстока

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
  • Как переводится gauge? Я перевел как калибр. Есть варианты: норма, сетка, диаметр разбиения. Новейшей книжки "Лукашенко Т.П., Скворцов В.А., Солодов А.П. Обобщенные интегралы 2010. 280 с. ISBN 978-5-397-00267-7" у меня нет.
    • Там это переведено как "масштаб", если не ошибаюсь.178.66.39.239 08:37, 16 октября 2010 (UTC)
  • "не может быть удовлетворено как пустая правда (Vacuous truth)" - Как бы получше это перевести? особенно Vacuous truth

А.Минас 20:21, 13 июня 2010 (UTC)

  • Такое впечатление, что это компьютерный перевод. Или перевод человека, который не имеет отношения к математике. В таком виде статья вредна, поскольку понять можно только переведя ее обратно на английский. Aikhrabrov 08:13, 12 сентября 2010 (UTC)