Обсуждение:Кампуш, Эдуарду
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Латинская Америка», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Латинской Америкой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Транскрипция[править код]
А почему Кампуш, а не Кампус? Бразильский вариант португальского языка должен учитываться, не так ли? Eugene M 21:32, 14 августа 2014 (UTC)
- А что есть какие-другие варианты транскрипции? Бразильский вариант португальского языка как-то отдельно руководит этой фамилией? Кампуш вам в помощь. Если б он был испанцем, то написал бы Кампус. --Engelberthumperdink 07:23, 15 августа 2014 (UTC)
- Естественно, есть: см. португальско-русская практическая транскрипция. Eugene M 10:29, 16 августа 2014 (UTC)