Обсуждение:Комсомольск (Башкортостан)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сообщение об ошибке[править код]

Зачем в названии в скобках указывать в данном случае башкирское название (вводит в заблуждение)? Это явно не этимология, так как смысл данного слова (название) явно не на башкирском возникнув в русское перекочевало. А для справки для башкироязычного населения (о правильном написании-произношении) есть интервики на башкироязычный вариант википедии.

Автор сообщения: Ural-66 (обс.) 06:06, 27 мая 2018 (UTC)[ответить]

  •  Не ошибка. В названии данной статьи в скобках указано не башкирское название НП, а уточнение, необходимое для идентификации именно этого НП (и для отличения его от других Комсомольсков). --109.252.2.178 10:02, 27 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • В скобках в начале пишется не этимология, а название на основном языке (в данном случае на башкирском). --Michgrig (talk to me) 10:40, 27 мая 2018 (UTC)[ответить]
    • На основном языке, Башкирия стала другим государством как Казахстан? Про этимологию в названии в скобках нам сообщает ВП:Этимология. И я могу понять подобное в статье Юрюзань (река), а слову комсомольск наверное основной язык всё таки русский? Про упоминание в скобках на языке оригинала вы подразумевали, так как разные переводчики могут по разному перевести (к примеру в фильмах), чтобы не перепутать ещё на языке оригинала указывают (к примеру, 2 американских фильма переведённых на русский как "Тишина" на языке оригинала имеют различные значения: Тишина (значения)). Ural-66 (обс.) 20:08, 27 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • В данном случае дана не этимология, а название населенного пункта на официальном (государственном) языке одного из субъектов РФ. Подобный вопрос можно задать по статье Арасланово (село, Челябинская область) — для добавления подобной транскрипции в преамбуле нет оснований, так как указанный язык не является официальном в этом субъекте РФ (напр.).--Ryanag 02:52, 28 мая 2018 (UTC)[ответить]
    • Там как и в примере с Юрюзань слово изначально не русского происхождения и отличается его название при употреблении на языке оригинала (из которого это слово возникло) и на русском языке (на котором написана статья). Здесь же происхождение слова имеет обратное направление, причём в первоначальном неизменённом виде. Насчёт государственного языка - я же уже написал, для чтения в башкирском варианте есть статья ba:Комсомольск (Учалы районы), или предлагаете на всех официальных языках субъектов расписать все статьи? Сколько их этих языков? Тут уже ВП:НЕБУМАГА, и вопрос не публикования носителя информации по принадлежности к регионам, а сама версия википедии (русскоязычная, башкироязычная, на казахском языке и т.д.). Ural-66 (обс.) 05:45, 28 мая 2018 (UTC)[ответить]
      • Что значит «предлагаете расписать»? Уже без наших предложений давно всё расписано. Если Вы полагаете это неправильным, то это точно не здесь надо обсуждать. --FITY CHANGE (обс.) 06:13, 28 мая 2018 (UTC)[ответить]
        • Тюмень, Пермь и ещё много-много не расписано. И вообще ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО ещё есть (по поводу "давно и всё"). Нет ошибка, так как название это не произошло из башкирского языка и такое оформление вводит в заблуждение (это ксательно "не там разместил"). Ural-66 (обс.) 09:44, 28 мая 2018 (UTC)[ответить]
          • Республики РФ могут устанавливать свои гос. языки. Области и края - нет. Тюмень и Пермь не входят в республики, поэтому их названия указаны только на русском. Казань, Уфа и Грозный входят в республики, поэтому для них даны названия на соответствующем гос. языке. К этимологии это никак не относится. Интервики тоже не причем. Название на гос. языке такой же факт, как и название на русском, почтовый индекс, координаты и пр. Поэтому помещать эту информацию только иноязычной статье, которой может и не быть, - совершенно неверно. --IGW (обс.) 11:09, 28 мая 2018 (UTC)[ответить]
            • (КР)Тогда разница между Мужи (Ямало-Ненецкий автономный округ) и Ханты-Мансийск? - оба населённых пункта АО или Инта - республика. Заметьте, в случае с Комсомольском я о случае, когда на языке коренного населения и на языке версии википедии в которой написана статья оба названия абсолютно совпадают Ural-66 (обс.) 11:13, 28 мая 2018 (UTC)[ответить]
              • В округах нац. языки не обладают же статусом? Тогда Мужи — ок, Ханты-Мансийск — из преамбулы названия нужно убрать. Инта — добавить на коми. То, что буквы в названиях на разных языках совпадают не говорит не о чем. В каких-то случаях это так, в каких-то буквы будут другими (Уфа — башк. Өфө), в каких-то — совсем другое слово (Грозный — чечен. Соьлжа-ГӀала). Заранее это неизвестно. з.ы. тему лучше перенести на ВП:Ф-ГЕО. --IGW (обс.) 12:15, 28 мая 2018 (UTC)[ответить]
  • К обсуждению Well-Informed Optimist (?!) 10:12, 12 июня 2018 (UTC)[ответить]