Обсуждение:Костшин-над-Одрон
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Название города...[править код]
По русски-" Одер" По польски-"Одра" Следовательно По русски -"Костшин на Одере" либо "..над Одером" По польски-"Костшин над Одром"(Kostrzyn nad Odrą), где буква "ą" читается как "ом"..
Глеб Воевудски (обс.) 18:58, 24 января 2017 (UTC)
- Географические названия передаются строго по этим правилам и не переводятся. Поэтому nad Odrą = -над-Одрон. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:38, 2 июля 2018 (UTC)