Обсуждение:Маленький беглец

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

К вопросу о том, мог ли отец Кэна быть в советском плену. Мою правку удалили с формулировкой "фильм 1966 года, Кэну 10 лет". Предположу, что удаливший не видел фильма и даже как следует не прочел его описание. В конце фильма Кэн Кавама - выпускник Московской консерватории, т. е., родился он явно до 1945 г. Проверяющий не согласился с одним моим утверждением. Почему же тогда были удалены ВСЕ мои исправления? Ю. В. Никулин стал директором цирка в 1982 г., а сам цирк на Цветном бульваре стал называться "Цирком Никулина" только в 1996 году. Так что в 1960-е, а тем более, в 1950-е никакого "Цирка Никулина" не существовало. Petras Grigas 12:18, 2 января 2013 (UTC)[ответить]

Я отменил все Ваши изменения, потому что не согласен со всеми, а не только с одним. Ниже я разберу каждое из них. Во-первых, фильм я смотрел не раз, более того — специально пересматривал его во время написания статьи. Вопрос о нахождении отца Кэна в плену вообще не должен рассматриваться. Статьи в Википедии пишутся по авторитетным источникам, для сюжетной информации в качестве источника может выступать само художественное произведение. В фильме абсолютно ничего не говорится о военной службе отца Кэна, поэтому эту версию можно рассматривать только при наличии подтверждения в сторонних источниках (например, в сценарии фильма или если об этом говорил кто-то из создателей). Такого подтверждения пока нет. Кэн делает вывод не просто о том, что отец «находится в СССР», а именно о том, что он именно в Москве. Так ему сказал дядя. О том, что отец в больнице, Кэн рассказывает Никулину. Выражение «цирк Никулина» я использовал не как имя собственное, а в значении «цирк, в котором работал Никулин» для краткости. Именно поэтому было викифицировано только слово «Никулин», а не всё словосочетание целиком. Если Вы предложите более удачную, но такую же лаконичную формулировку, я буду только рад. Но пока я по-прежнему считаю мою формулировку более удачной. В конце описания сюжета Вы добавляете информацию о том, что дядя, слушая выступление Кэна, испытывает чувство стыда. Мне неочевидно, что показан именно стыд. Без подтверждения этой информации сторонними источниками, ей не место в статье. Мне, например, видится в его слезах счастье. Да он и сам говорит о своём счастье заведующей приюта. По поводу временно́го периода действия фильма. Конечно, для художественных фильмов оценивать время из действия — дело неблагодарное, но если уж судить по косвенным признакам, то Кэн, вопреки Вашему утверждению, Кэн никак не мог родиться до 1945 года: в кадре присутствуют автомобили ГАЗ-22, которые стали выпускаться с 1962 года. То есть, Кэн не мог родиться раньше 1951 года. Если его отец умер за пять лет до бегства Кэна, когда тому тоже было пять лет, получаем 1956-й год или позже. Что как раз совпадает с периодом нормализации отношений между Японией и СССР. Таким образом, я не вижу никаких валидных оснований для Ваших изменений. INSAR о-в 05:19, 4 января 2013 (UTC)[ответить]

Я только что специально пересмотрел фильм (прошлый просмотр состоялся более сорока лет назад). Скажу, что детские впечатления оказались правильными - я не увидел ничего такого, что бы опровергало мою версию. Дядя Кэна говорит племяннику не только "твой отец в Москве", но и "твой отец жив!" Делает он это в пьяном виде. И если второе утверждение - ложь, то почему же первое должно быть правдой? В фильме НИГДЕ не утверждается, что отец Кэна умер в Москве, не говорится также, что он вообще когда-либо был в этом городе. Самое главное - НИГДЕ не говорится о том, как и почему он (отец) попал в СССР, не утверждается, что он поехал туда лечиться и т. п... Говорится только (сцена в посольстве): "В больнице сделали, всё, что можно, но он уже был не в силах победить болезнь". Свой вывод о том, что отец Кэна не мог быть депортирован в СССР вы основываете на том, что он якобы не был военнослужащим. Цитирую (из Википедии): "Несмотря на статью 9 Потсдамской декларации, предписывающую возвращение домой военнослужащих по завершении военных действий, согласно приказу Сталина № 9898, по японским данным, до двух миллионов японских военнослужащих и мирных граждан было депортировано на работы в СССР. В результате тяжёлого труда, морозов и болезней, по японским данным, погибло 374 041 человек." Я написал "скорее всего", могу изменить на "возможно, во время войны он..." - отнюдь не менее достоверная возможность его попадания в СССР, чем иные версии, в т. ч. и выдвинутая вами. Временные рамки действия фильма, безусловно, могут быть довольно условными. Конечно же, вполне возможно, что окончание фильма (Кэн - выпускник консерватории) создатели картины проецировали в недалекое будущее (после 1966 г.) А вот датировка по мелькнувшему в кадре автомобилю - дело заведомо недостоверное, в фильмах подобных ляпов может быть сколько угодно. О "чувстве стыда": Директор приюта, поняв, что Нобуюки не собирается встречаться с племянником и даже признаваться в родстве с ним, спрашивает у него: "Почему вы отказываетесь от своего счастья?" - "Потому, что я его недостоин". Ну, не знаю, сколько раз нужно посмотреть фильм, чтобы понять - дядя радуется за успехи племянника, но стыдится собственного поведения (пил, мальчик убежал) и своей участи (подсобный рабочий, который мог бы быть музыкантом). По-прежнему считаю, что я прав. Конечно же, правка чужого материала - дело неблагодарное, я бы вообще написал иначе, например: "Десятилетний Кэн живет со своим дядей, считая, что его отец умер. Однажды дядя, находясь в подпитии, говорит, что отец Кэна жив и находится в Москве. Мальчик..." Короче, стоило бы все переписать. "Судно цирка Никулина" - неудачная формулировка. Если говорить о "достоверных источниках", то в описании фильма на различных сайтах написано "отец уехал в СССР на лечение" и даже "как пострадавший от взрыва в Хиросиме" - всё это "высосано из пальца". Хватает недоказанных утверждений и в самой статье Википедии. Например, как она начинается? "Отец Кэна Кавамы известный в Японии музыкант..." Где известный? Кому известный? В самом фильме это нигде не утверждается, говорится только "талантливый". Petras Grigas 14:40, 4 января 2013 (UTC)[ответить]

В Википедии недопустимы формулировки «возможно», «не исключено» на основе собственных умозрительных заключений. И здесь не имеет значения, сколько японцев и по какой причине находились в СССР. У нас есть факт: Кэн приехал в Москву, там ему сказали, что отец умер от болезни. Всё. Остальное - домыслы и оригинальные исследования, недопустимые в Википедии. Quasinsar 02:56, 5 января 2013 (UTC)[ответить]
↑ Это я написал, забыл перелогиниться :) INSAR о-в 03:31, 5 января 2013 (UTC)[ответить]
Хорошо, заменил текст на новый, но без последнего абзаца. Petras Grigas 13:42, 5 января 2013 (UTC)[ответить]


Извините, но Ваша версия - полный бред. Действие фильма происходит не ранее 1965 года - это видно по милицейской форме персонажа Соколовой: синие погоны и петлицы на открытом кителе, а также серая рубашка с серым галстуком появились в милицейской униформе только в 1965 году! И потом, Никулин, как клоун, приобрёл массовую известность как раз к середине 60-ых. Так что, нет сомнение, что основное действие фильма происходит в 1966 году. А это значит, что отец мальчика никак не мог быть депортирован в СССР, как военнопленный, ибо мальчик родился в 1956 году. В финале же фильма действие происходит в будущем, когда мальчик уже вырос.

Отец же мальчика лечился в СССР, скорее всего, от лучевой болезни (Хиросима, Нагасаки...) 89.19.207.100 17:19, 18 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Новый вариант статьи:

[править код]

Десятилетнего сироту Кэна Каваму воспитывает его дядя Нобуюки Нода, в прошлом - подающий большие надежды музыкант. Но сейчас Нобуюки играет в барах Токио и постепенно спивается. Кэн тоже хочет стать музыкантом - его отец был талантливым скрипачом. Но дядя таскает его на свои вечерние "халтуры" - в дуэте с ребенком можно больше заработать, хотя это и не законно. Однажды, будучи в подпитии, Нобуюки говорит мальчику, что его отец, которого тот считал умершим, жив и находится в Москве. Ровесница Кэна Митико Сакума, которая тоже подрабатывает по вечерам продажей цветов, советует ему найти какого-нибудь русского, который может помочь со сведениями о далекой Москве и, возможно, о судьбе отца. В городе гастролирует московский цирк. Пробравшийся в цирк без билета Кэн, убегая от служителей, попадает в раздевалку клоуна Юрия Никулина (камео). Клоун не выдает мальчика, но думает, что тот попал к нему в надежде попасть на представление - понять друг друга им мешает языковый барьер. В подарок мальчику достается набор русских матрешек - Кэн считает эти игрушки волшебными, способными выполнять желания. Задавшись целью отыскать отца, Кэн тайком пробирается на судно, на котором из Японии в СССР возвращается цирк. На советском берегу Кэна обнаруживают, но, вопреки закону и здравому смыслу, не депортируют обратно, а разрешают продолжить путешествие в Москву.. Начинается путь десятилетнего мальчика по большой чужой стране. Сначала он едет с провожатым Трофимычем, с которым позже в силу обстоятельств расстаётся. В его путешествии мальчику помогают охотники, сплавщики леса и другие советские люди. В конце концов его сажают в самолёт, который летит до самой Москвы. Но самолёт садится не в Москве, а — из-за непогоды — в Ленинграде. Пассажирам устраивают экскурсию по городу, во время которой Кэн отбивается от группы и, убеждённый в том, что находится в Москве, отправляется искать отца. В это самое время в Ленинграде гастролирует и Никулин. Кэн, увидев афишу, попадает в цирк, где клоун представляет его публике. Кэн, выйдя на арену, рассказывает людям, кто он, откуда и с какой целью приехал. Зрители смеются, считая "японского мальчика" частью шуточной репризы. К счастью, среди зрителей оказывается японец, знающий русский язык. Впоследствии он вместе с Кэном и Никулиным едет на поезде в Москву. В японском посольстве они узнают печальную новость - отец Кэна уже пять лет, как умер.

Кэн остаётся в Москве, продолжает учиться играть на скрипке и заканчивает консерваторию, после чего он приезжает в Японию, где встречает подругу детства Митико и её маму. Фильм заканчивается сценой, в которой дядя Кэна, работающий уборщиком в детском приюте, видит по телевизору его выступление в качестве солиста с совместным советско-яконским оркестром. Но никому не признается в этом - вместе с гордостью за ставшего знаменитым племянника служителя приюта (несостоявшегося музыканта) мучает чувство стыда.

Некоторые вопросы в фильме остаются недоговоренными. Например, почему мальчик вырос сиротой, каким путем отец мальчика попал в СССР и почему он там умер, не отправив на родину ни одного письма? Возможно, отец Кэна был одним из миллионов японцев, депортированных в СССР после Второй мировой войны, а недомолвки можно объяснить сложными отношениями между двумя странами, которые во время создания фильма как раз пытались наладить? Petras Grigas 16:08, 4 января 2013 (UTC)[ответить]

Извините, но откуда Вы взяли этот бред? Действие фильма происходит не ранее 1965 года - это видно по милицейской форме персонажа Соколовой: синие погоны и петлицы на открытом кителе, а также серая рубашка с серым галстуком появились в милицейской униформе только в 1965 году! И потом, Никулин, как клоун, приобрёл массовую известность как раз к середине 60-ых. Так что, нет сомнение, что основное действие фильма происходит в 1966 году. А это значит, что отец мальчика никак не мог быть депортирован в СССР, как военнопленный, ибо мальчик родился в 1956 году. В финале же фильма действие происходит в будущем, когда мальчик уже вырос.

Отец же мальчика лечился в СССР, скорее всего, от лучевой болезни (Хиросима, Нагасаки...) 89.19.207.100 17:17, 18 декабря 2021 (UTC)[ответить]