Обсуждение:Мо, Клаудия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оформление[править код]

При написании названий газет (Ming Pao, Apple Daily) мной использованы общие рекомендации по использованию курсива для английских газет. Возможно удалить и вовсе русские транслитерации, такие как «Мин-пао», «Эпл Дейли», «Соуз Чайна Морнинг Пост», оставить лишь английское название Ming Pao, Apple Daily, South China Morning Post, поскольку в русских изданиях я пока не встречал полного перевода в русские литеры. Я пока не удалил, поскольку вроде как общий стиль тогда бы потребовал и написания «Франс-Пресс» по-английски, в общем, всё это маловажно. PoetVeches (обс.) 17:29, 14 июля 2021 (UTC)[ответить]