Обсуждение:Определение пола при рождении

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Интерсексуальность[править код]

Коллега @‎Wikisaurus:, обоснуйте, почему вы считаете термин "интерсексуальность" устаревшим, когда он стоит в преамбуле соответствующей статьи. Но главное это то, что он содержится в научных источниках на русском (подчеркиваю) языке (навскидку пример БРЭ). Roxy (обс.) 16:08, 6 августа 2023 (UTC)[ответить]

Просьба вообще обосновывать отмены на СО, поскольку это не первый случай отмен. В частности, со статьями о транс-людях мы ещё будем разбираться. Просто сейчас у меня нет времени. — Roxy (обс.) 16:15, 6 августа 2023 (UTC)[ответить]

Также просьба прекратить необоснованные обвинения (в данном случае о войне правок). Я в своей правке изменила слово. — Roxy (обс.) 16:20, 6 августа 2023 (UTC)[ответить]

Собственно говоря, в других языках, судя по интервикам, тоже имеются аналоги. Причём и на английском есть слово Intersexuality. В книгах-энциклопедиях на английском тоже термин есть, хотя можно отметить тенденцию использовать Intersex. Но, как видно и из нашей основной статьи, "интерсекс" применяется к людям (а его введением связывается вообще с лгбт-движением, то есть это не из науки происходит, а из активизма), в то время как "интерсексуальность" это термин, который связывается с биологическим состоянием. Так что, если быть точнее, то в тексте должно быть сказано, что эта биологическая особенность называется "интерсексуальностью", а люди - интерсексами (кстати, БРЭ относит это не только к людям, но в целом к особям, а на английском пишут intersex people, так что вопрос, достаточно ли корректно писать просто "интерсексы", а не "интерсекс-люди").— Roxy (обс.) 20:44, 6 августа 2023 (UTC)[ответить]

Добавлю ссылки: intersexuality на английском языке (21 400 результатов), intersex (136 000), интерсексуальность на русском языке (573 результата), интерсекс (569 результатов, но значительная часть через дефис: интерсекс-люди и др.), интерсексы (всего 94 результата), интерсексуалы (78 результатов). Вопрос был об употреблении термина в принципе. На английском видим оба термина, хотя intersex - несколько больше, на русском "интерсексуальность" используется примерно так же, как "интерсекс", но "интерсекс" часто используется через дефис, а не сам по себе.— Roxy (обс.) 13:10, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]

  • Даже БРЭ не называет интерсексов «интерсексуальными»/«интерсексуалами» (и вообще там статья про дрозофил и гребешков). По причины неуместности термина «интерсексуал» вы можете почитать здесь. Викизавр (обс.) 13:18, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]
    • Я выше указала, что более точно по источникам нужно писать о том, что данные биологические состояния называются интерсексуальностью (или же, как я вижу, медицинские источники используют словосочетание "интерсексуальные состояния"). Тот факт, что вводится слово "интерсекс", не отменяет использования термина "интерсексуальность", особенно в русском языке. Но, как выясняется, в английском тоже используется этот термин. Людей же называют "интерсекс-люди" или "интерсекс-человек" (не просто "интерсекс"). "Интерсексы" во множественном числе и без дефиса ("интерсекс-люди") на русском вообще используется редко. БРЭ такое слово упоминает, но не упоминает "интерсекс" как синоним "интерсексуальности". — Roxy (обс.) 19:38, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]
    • Таким образом, я считаю, что нужно внести в текст следующие формулировки: "Люди с аномалиями половых хромосом, половых желез, половых путей и/или гениталий (например, рожденные с мужскими и женскими гениталиями или имеющие неопределенные гениталии) относятся к группе интерсекс-людей (на русском языке могут называть также "интерсексами"). Биологическое состояние, при котором у людей и других особей раздельнополых видов проявляются смешанные мужские и женские половые признаки, называется интерсексуальностью". (Можно также добавить "или интерсексуальными состояниями", если подобрать источник). — Roxy (обс.) 20:00, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]
    • Что касается "Такие Дела", то просто НЕ АИ. — Roxy (обс.) 20:02, 7 августа 2023 (UTC)[ответить]

Я напишу в статье формулировки точно по источнику, чтобы уйти от множественного числа. Как я уже сказала выше, на английском во множественном числе пишут, как правило, intersex people (мы пишет на русском через дефис - "интерсекс-люди"). В английском языке я не замечаю термина intersexes (во множественном числе). Поэтому наши "интерсексы" это русскоязычный неологизм при переводе. Да, БРЭ соглашается с этим термином, но пишет об "особях" (а не группе людей). В источнике intersex определяется как "группа" c определёнными признаками. Если бы там не писали биологическое определения intersex, а писали другой текст, то было бы intersex people. — Roxy (обс.) 07:59, 11 августа 2023 (UTC)[ответить]