Обсуждение:Религия в Японии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не понял смысла фразы "Ещё 10 тыс. японцев являются сторонниками местных традиционных верований". Традиционные японские верования-это синтоизм,о нём уже говорилось,если речь не про него,тогда надо уточнить.Порылся в англ-вики,понял,что автор имел в виду традиционные религия жителей острова Рюкю.Если я не прав,поправьте.--Бусоргин Дмитрий 13:56, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Видимо, да, но надо почитать источники, чтобы не получилось, что в тексте, подтверждённом сноской, написано совсем не то, что в сноске. kf8 14:46, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Проблема,во-первых, в том,что я не могу найти эту книгу(ISBN 978-1-59884-203-6) в он-лайн версии,а,во-вторых,в том,что мой уровень английского слишком низок,чтобы читать такие серьёзные книги. Кроме того,в англ-вики эта книга в аналогичной статье не упоминается. --Бусоргин Дмитрий 17:38, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Правку внёс я. В источнике приведена таблица, в которой есть строчка «Ethnoreligionists»: количество верующих в 2010 году - 10200 (я округлил). Эту же группу (Ethnoreligionists) можно посмотреть здесь. Больше в источнике я не нашёл указаний на «Ethnoreligionists». Обычно, этот термин я перевожу как местные / традиционные / автохтонные / первобытные / родоплеменные верования / религии / культы (особенно в статьях про африканские страны). Думаю, Бусоргин Дмитрий прав, относя к ним «традиционные религии жителей острова Рюкю». Но в статье о религиях Японии в «Настольной книге атеиста» про Ryukyuan religion ничего не сказано, зато говориться о другом: «Небольшое по численности национальное меньшинство Японии - айны придерживаются примитивных первобытных верований, которые постепенно вытесняются буддизмом и христианством». Я думаю, что в моей формулировке больше всего смущает слово «японцы»; под ним я имел виду жителей Японии, кто-то думает о народе. Предлагаю вариант: «Ещё 10 тыс. жителей Японии являются сторонниками местных первобытных верований и культов». Slivkov vitali 17:47, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]

А может так и написать-"небольшое национальное меньшинство Японии-айны придерживаются традиционных верований?" Но и ваш вариант, Slivkov vitali,тоже подходит. Мне,в принципе без разницы,лишь бы читателю было понятно. Я на своём варианте не настаиваю.--Бусоргин Дмитрий 17:55, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Коллега kf8 нас предупреждал выше об аккуратном использовании источников. В частности, в приведённой мною энциклопедии Мелтона ничего не говориться об айнах. Это лишь догадка. Slivkov vitali 18:04, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Ну что ж,тогда пишите ваш вариант фразы. --Бусоргин Дмитрий 18:18, 15 декабря 2014 (UTC)[ответить]