Обсуждение:Россия в 1839 году

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Все источники проверены и мною читаны. Пишу по этому произведению научную работу, посему и решил статью сюда написать. В большинстве западных источниках стоит термин либо руссофобия, либо антирусский. Ссылка на Шпигель попала случайно (либо не моя).

Если Вы читали эти источники, Вам не составит труда процитировать хотя бы один из них (уж извините за дотошность). Творчество К. Мяло в данном случае меня мало интересует. 95.25.63.21 18:58, 28 марта 2010 (UTC)[ответить]

Пожалуйста. "Ich halte den Begriff "Russlandfeindlichkeit" für geeigneter als den von Mac Nally häufig verwandten Begriff "Russophobie", den schon im Jahre 1844 I.Tolstoi in seiner gegen Custine und Saint-Marc-Girardin gerichteten "Lettres sur les diatribes de la Presse francaise" gebraucht, da er sowohl Russenfurcht wie den aus Geringschätzung und Ressentiment gemischten antirussischen Affekt umfaßt." Sigrist, S. 26.

Стиль и источники[править код]

Прошу привести цитату из источника, который характеризует книгу как русофобскую. И писать статью на грамотном русском языке. Pessimist 19:01, 28 марта 2010 (UTC)[ответить]

-По поводу руссофобности. Предоставление текста этих источников (цитаты и пр.) не входит в мои обязанности, ищите и читайте сами. Опять-таки, литература вся дана. Arnopeters 19:41, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Ошибаетесь. ВП:ПРОВ. «В случае если были высказаны сомнения относительно достоверности приведённых в статье сведений, ссылки на источники информации должен предоставить тот участник, который добавил в статью новые или восстановил ранее удалённые сведения.» Ставится запрос, при отсутствии сноски с указанием выходных данных и страницы - утверждение улетает из статьи. Pessimist 16:51, 7 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Смотрите выше.

Источник следует атрибутировать. По мнению такого-то (ВП:АИ). Тем более, что вопрос, судя по цитате, явно дискуссионный. Pessimist 19:28, 28 марта 2010 (UTC)[ответить]
И если вы пишете научную работу - будьте любезны писать статью по-русски. Потому что сейчас это какой-то другой язык. Pessimist 19:31, 28 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • Угу. «Руссофобия», «французком» - это только в одной фразе. Пользуйтесь орфографическим словарём, хотя бы изредка. «завален письмами похвалы» - это на каком языке? Pessimist 16:00, 29 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • Это в научной работе написано — «Збигнев Бжезинский, главный идеолог США»? O tempora, o mores! Хотел бы узнать имя рецензента... Pessimist 16:04, 29 марта 2010 (UTC)[ответить]


- По поводу языка и стиля. Я нигде не заявлял, что я Пушкин. Если Вы усматриваете какие-то лингвистические недостатки в моем тексте, прошу Вас, дерзайте, исправьте. И помогите. В конце концов, мы здесь собрались для создания статей, а не для обвинений и обличений друг друга в...чем-то. -По поводу требований источников. Я не думаю, что Вы компетентны в вопросе исследований о Кюстине. Запрашиваемые Вами источники находятся в разделе "Литература". Если Вы не верите в достоверность информации, это не мои проблемы. Погрузитесь в литературу. Если Вы найдете там несоответствие к информации в статье, предьявите автора, источник, страницу и высказывание, я с удовольствием изменю ошибку. -Еще раз по поводу требований источников. По моему мнению, Ваши представления о подкреплении высказываний источниками несколько ошибочны. Вы доводите статью до абсурда, требуя на каждую строчку текста ссылки. По поводу королей я сделал одну ссылку на всех, ибо эта информация из кюстинской биографии Луппе, которая является лучшей из всех на сегодняшний день. Далее. По поводу Бжезинского: о нем известно последнему нищему под мостом. Даже у вас в википедии в статье о нем стоит, что он "идеолог" США. Или Вы ожидаете, что я приведу его собственную цитату "Я идеолог США"? Это смешно. И далее. Вы запрашиваете ссылку на источник цитаты Бжезинского, хотя ДО цитаты написано, что эта цитата из аннотации к книге "Ля Русси" 1987 года издания и книга приведена ниже в списке литературы. Аннотация входит в состав этой книги, перед предисловием. Вы понимаете меня? Кому нужно будет разобраться в этой теме, все источники и литература даны. Arnopeters 19:41, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Ответ выше. Без выходных данных книги и указания страниц утверждения удаляются. По поводу Бжезинского читайте ВП:ПРОВ и ВП:НТЗ до полного просветления. Ссылки на «у вас в википедии» не рассматриваются. Pessimist 16:51, 7 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Источник[править код]

Если Вы хотите воспользоваться академическими, а не публицистическими источниками, могу посоветовать комментарии филологов Веры Мильчиной и Александра Осповата к полному переводу книги (1996) - [1]. В частности, там затрагивается и тема "русофобии":

Книга Кюстина затрагивает столько больных мест в национальном самолюбии, что восприятие ее многими людьми (как правило, полного текста "России в 1839 году" не читавшими и судящими о ней по нескольким эффектным цитатам) до сих пор отличается горячностью, какую вызывает обычно только самая злободневная публицистика: на Кюстина обижаются, его бранят, клеймят за "русофобию" и проч. Меж тем Кюстин не был ни столь прямолинеен, ни столь агрессивен. Формула, мимоходом выведенная московским почт- директором А. Я. Булгаковым: "И черт его знает, какое его истинное заключение, то мы первый народ в мире, то мы самый гнуснейший!" *** -- замечательно охватывает весь спектр кюстиновских впечатлений от России. Тот, кто хочет взращивать за счет Кюстина собственный комплекс национальной неполноценности, волен читать его книгу как пасквиль и доказывать автору прошлого столетия, что он неправ. Но, как представляется, разумнее наконец прочесть эту книгу как исторический документ, как свидетельство умного и тонкого (хотя порой вызывающе пристрастного) человека о чужой стране, увиденной в течение двух летних месяцев 1839 года.

.

Удачи! 95.25.63.21 16:43, 29 марта 2010 (UTC)[ответить]

Лично я прочту, ибо ей-богу заинтересовало. Pessimist 16:54, 29 марта 2010 (UTC)[ответить]


Благодарю, я прочту.Arnopeters 19:42, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Сомнения о портрете[править код]

Вызывает серьёзные сомнения портрет де Кюстина. Это точно человек из первой воловины XIX века? — Максим Кузахметов (обс.) 16:51, 2 июля 2020 (UTC)[ответить]

@Максим Кузахметов: У меня подозрение на мистификацию, которая радует больше всего самого «автора» этого портрета, как он себя величает… Оказывается, эта проблема давняя, но автор её проигнорировал. Касается это обоих портретов. Кстати, по моему мнению, друг на друга эти люди не похожи. Сравните одного и другого. Но в запросе удаления дал формальный повод — не указан источник. Максим, а ещё спасибо за интонации в передаче, из-за чего очень легко воспринимать всё вами произнесённое. — Алексей Турбаевскiй, cheloVechek / обс 18:37, 2 июля 2020 (UTC)[ответить]