Обсуждение:Сбитень

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алкогольный или нет?

[править код]

Он алкогольный или нет? Если да то какай примерно процент?

кстати да -_о
Разумеется, безалкагольный, никакого брожения в сбитне нет. Надо бы его из алкогольных напитков-то выкинуть. -Wazawai 23:40, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]

В своей основе это горячий безалкогольный напиток, употребляемый в холодное время года как чай. Может быть холодным или алкогольным в качестве исключения. См. источники в статье. — 176.97.110.40 16:13, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Рецепт

[править код]

Хорошо бы добавить рецепт приготовления. ZloAlien 06:17, 5 августа 2011 (UTC)ZloAlien[ответить]

Этимология

[править код]

Название происходит от глагола "сбивать" - то есть "соединять, уплотнять". Наким образом, "сбитень" - концентрированный (уплотненный) напиток, состоящий из нескольких ингредиентов. Состав (алкогольный или безалкогольный) варьируется в зависимости от рецептуры изготовителя. --109.200.249.14 05:32, 8 апреля 2013 (UTC)[ответить]

ЗЭбитень

[править код]

Похожее название Збитень вместо правильного Сбитень придумали ушлые маркетологи, чтобы привлечь внимание потребителей к своему 4,5—7 % алкогольному пойлу, Сбитнем не являющимся. — 176.97.110.40 01:42, 24 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Этимология - 2

[править код]

Что здесь подложного? Какой источник смущает?

Название напитка происходит от глагола «сбивать» (соединять вместе[1]), так как приготавливаемые по отдельности две части напитка (раствор мёда и трав) непосредственно перед употреблением смешиваются[2].

  1. Похлёбкин В. В. Напитки (русская кухня) // Национальные кухни наших народов. — М.: Лёгкая и пищевая промышленность, 1983. — С. 59.
  2. Сбитень // Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. — М.: Дрофа, 2002. — С. 282. — ISBN 5-7107-5976-7.

Лобачев Владимир (обс.) 12:23, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Вот из Похлёбкина:

По сравнению с квасами сбитни совсем просты в приготовлении. Их получают путем уваривания меда, заваривания или даже варки сбитневых приправ (пряностей, соков) и последующего соединения и кипячения этих двух частей. Сбитни пьют только горячими — это зимний напиток. Само слово «сбитень» происходит от глагола «сбивать», но только в смысле «соединять, собирать воедино, разнородные части», а не в смысле «взбивать».

Цит. по изд. Похлёбкин В. В. Напитки // Национальные кухни наших народов. — М.: Центрполиграф, 2004. — С. 78

Вот из Этимологического словаря:

СБИТЕНЬ. Искон. Суф. производное от сбить, см. бить, ср. сметана. Напиток сбивали из воды, меда и пряностей

Сбитень // Школьный этимологический словарь русского языка, 2002. — С. 282

Обе процитированные книги у меня имеются. Могу выслать электронную версию. — Лобачев Владимир (обс.) 12:52, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

С той же страницы у Похлёбкина:

Совершенно самостоятельным напитком является сбитень, заменявший чай до его появления в России.

СБИТЕНЬ

150 г меда, 1,5–2 л воды, 100 г сахара, 2–3 ч. ложки сухой травы зверобоя, 2 бутона гвоздики, 5–6 зерен черного перца, 0,25 ч. ложки порошка имбиря, 1 ч. ложка корицы, 2 ч. ложки мяты.

Мед прокипятить в сотейнике, разведя 1 стаканом воды, снять пену. Отдельно прокипятить сахар, разведя 1 стаканом воды. Соединить обе части, проварить вместе в однородную массу так, чтобы выпарилось побольше воды (но на медленном огне, не допуская заметного кипения).

В остальной воде отварить пряности в течение 15–20 мин в закрытом сосуде, дать настояться ещё 10 мин, затем процедить, добавить медовосахарную смесь и подогреть, не доводя до кипения. Пить только в горячем виде.

Похлёбкин «Национальные кухни наших народов» есть и в интернете — litmir.me/br/?b=22096&p=35— Лобачев Владимир (обс.) 12:57, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Зачем вы приводите информацию, не существующую в указанном вами источнике "Школьный этимологический словарь...". Там нет фразы "...так как приготавливаемые по отдельности две части напитка (раствор мёда и трав) непосредственно перед употреблением смешиваются". Во вторых, что там написано? Читаем "Сбитень. Искон. Суф. производное от сбить, см. бить, ср. сметана. Напиток сбивали из воды, меда и пряностей." Как это, брали воду, мед, пряности и сбивали как сметану? Это неправильное и глупое определение.

Способ приготовления сбитня из двух частей приведён только у Похлёбкина в книге "Национальные кухни наших народов". В остальных источниках (у того же Похлёбкина, но уже в "Кулинарном словаре") приводятся рецепты с варкой меда и пряностей всех вместе, но с разным временем закладки. И это объяснимо, так как маловероятно использование двух посудин, когда проще варить в одной (в самоваре, кстати). Поэтому причина возникновения названия "сбитень" от глагола "сбить" (соединять) неизвестна. То ли это соединять компоненты вообще, то ли соединять две части (что в общем не подтверждается). — 176.97.110.40 15:54, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Не только русский напиток

[править код]

У белорусов, как минимум, тоже был в употреблении:

Збіцень — 1) гарачае пітво на Беларусі ў 18—19 ст. У кіпень з мёдам, цукрам ці патакаю дабаўлялі спецыі (перац, гваздзіку, карыцу, мускатны арэх, лаўровы ліст і інш.), часам піва ці спірт. У нар. медыцыне — сродак папярэджання цынгі..

Збіцень // Этнаграфія Беларусі. Энцыклапедыя — С. 210

Лобачев Владимир (обс.) 12:27, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

И у украинцев:

ЗБИТЕНЬ. Гарячий напій, який готувався з води, меду і прянощів. Цибелла же була ласуха, Для збитню рада хоть на все (Котл., І, 1952, 218); Як один на одного разом зглянуть, так... Василь - мов у самій душній хаті, неначе його хто трьома кожухами вкрив і гарячим збитнем напува (Кв.-Осн., II, 1956, 28).

Збитень // Словник української мови, Том 3

Лобачев Владимир (обс.) 12:39, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Благодарю вас за приведённые источники! Информация обновлена. — 176.97.110.40 16:15, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Фразу «русский, белорусский и украинский» можно заменить на более короткую — «восточнославянский». Тем более, так используют АИ.

факты сохранения традиций получают отражение в использовании названия сбитень (збитень) — старинный восточнославянский напиток из воды, меда и пряностей, в число которых нередко входили лечебные травяные сборы...

Атаманова Е. Т., Воеводина Г. А. Отражение кодов культуры в лексике тематической сферы «сельский туризм» // Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 2019

«Сбитень» («збитень») — старинный восточнославянский напиток из воды, мёда и пряностей

Ли Ифан Лакуны и безэквивалентные единицы как зеркало культуры // «Современная русская культура». Сборник материалов Недели современной русской культуры. 2017 — Благовещенский государственный педагогический университет — С. 102-105

Горячий сбитень — старинный восточнославянский напиток из воды, мёда и трав.

Бочко М. М. Лингвокультурологические телепередачи по обучению русскому языку и культуре детей-билингвов, проживающих за рубежом // «Языковая норма. Виды и проблемы». Материалы V Международного педагогического форума. 2018 — Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (Санкт-Петербург) — С. 34-41

Лобачев Владимир (обс.) 10:38, 30 ноября 2020 (UTC).[ответить]

Форма «збитень»

[править код]

Это отголосок древнерусского языка:

факты сохранения традиций получают отражение в использовании названия сбитень (збитень) — старинный восточнославянский напиток из воды, меда и пряностей, в число которых нередко входили лечебные травяные сборы...

Атаманова Е. Т., Воеводина Г. А. Отражение кодов культуры в лексике тематической сферы «сельский туризм» // Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 2019

Ни одно историческое повествование о Древней Руси не обходится без упоминания сбитня — напитка на меду с ягодами или пряностями, такой напиток употребляли подогретым. Особенно это было полезно в зимнее время, а также при лечении больных и раненых. Сбитень хорошо сохранялся, а его основные компоненты можно было долго хранить, поэтому различали сбитень сухой и сбитень вареный. См. примеры: По холодной застале выдавать рати меду на сбитню; послано къ нему съ Москвы дворцовыхъ запасовъ съ нимъ Юрьемъ... збитню доброво 5. росхожево 7 ведръ; послать больнымъ и раненымъ стрельцомъ уксусу, вина и збитню; надобно дать 12000 человекомъ збитню сухова по фунту человеку и что въ тотъ збитень надобно пряныхъ зелей и что имъ цена и надобно збитню 300 пудъ; боченокъ ведра въ два съ сбитнемъ варенымъ.

Судаков Г. В. Система названий напитков в старорусском языке // Вестник Череповецкого государственного университета, 2012

Сбитень (збитень)

Расходная книга Патриаршего приказа кушаньям... — Санкт-Петербург: Вахрамеев, 1890. — Стлб. 22

сбитень (збитень неправ.)

Из приведённых источников можно увидеть, что что слово «збитень» в русском языке существует как отголосок древнерусского произношения. Однак в современном русском языке считается устаревшим и неправильным. — Лобачев Владимир (обс.) 13:12, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

«Это отголосок древнерусского языка». В Википедии соблюдаются нормы современного русского языка. В вашем источнике так и написано: «сбитень (збитень неправ.)». — 176.97.110.40 15:26, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • Все приведённые источники написаны современным литературным языком. А раз так написано в АИ про сбитень, то это следует отразить и в статье. Можно так и написать, что «форма збитень является устаревшей». Мы ведь не вправе игнорировать то, что написано в АИ. — Лобачев Владимир (обс.) 10:36, 30 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Это медовый напиток

[править код]

Чтобы не было сомнений, что это именно медовый напиток.

Сбитенщики разливали, по копейке за стакан, горячий сбитень — любимый тогда медовый напиток, согревавший извозчиков и служащих, замерзавших в холодных лавках.

Владимир Гиляровский «Москва и москвичи»

Сбитень — старинный медовый напиток. Его готовят из смеси меда, сахара и пряностей, прокаленной на сильном огне.

...разливали по копейке за стакан горячий сбитень, — любимый тогда медовый напиток, согревающий извозчиков и служащих

Сбитень — очень популярный медовый напиток, в состав которого помимо меда (позднее – патоки), входили разные пряности — корица, гвоздика, кардамон, мускатный орех, лавровый лист и т. д.

Широко известен был русским медовый напиток сбитень — перевар меда с водой. В закипевшую воду опускали мед из расчета на 1 л воды 50 гр меда.

Большим спросом пользовался сбитень — горячий медовый напиток, в состав которого Помимо меда или патоки входили разные пряности: корица, гвоздика, мускатный орех и прочее.

Медовые напитки. Старинный русский напиток из меда, занимавший место чая в рационе наших предков, — сбитень.

Православная кулинария, 1996 — С. 572

Лобачев Владимир (обс.) 10:29, 30 ноября 2020 (UTC)[ответить]