Обсуждение:Святые из Бундока

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название фильма[править код]

Фильм известен под двумя названиями «Святые из Бундока» и «Святые из трущоб». Однако термин «boondocks» со сленга переводится как «захолустье, трущоба» (см. статью в en-wiki). В свете этого первый вариант представляется мне некачественным переводом, а название статьи должно остаться «Святые из трущоб». Даже несмотря на film.ru и Кинопоиск. Нет в русском языке слова «Бундок», да еще и с большой буквы. Данную же ошибку предлагаю просто упомянуть в статье и оставить перенаправление. Антон Самарский 17:53, 13 июня 2011 (UTC)[ответить]