Обсуждение:Сеше, Альбер
А разве в предисловии Алпатова нет точных дат рождения и смерти? Ещё хорошо бы вставить в статью о Теньере (или о Сеше), что Сеше, кажется, был единственным лингвистом, идеи которого Теньер существенно использовал («маленькая драма» — выражение Сеше, противопоставление активного и пассивного синтаксиса, не слишком, правда, удачное — тоже вроде бы к нему восходит). Ещё хорошо бы дать отсылку с варианта Сешэ, который всё-таки встречается (и, мможет быть, даже более предпочтителен, но не привился). --Plungian 16:11, 22 декабря 2006 (UTC)
- Нет у Алпатова, зато есть в Гугле. Про маленькую драму вставлю, когда найду loc. cit. в «Очерке». «Шэ» по-русски принято только в шэньянах и т. п.; были еще не соответствующие фонетике передачи «Сешей» (у Волошинова) и «Сешеэ» (у Сухотина). Редирект с шэ сделал. --Mitrius 16:40, 22 декабря 2006 (UTC)
- Si je ne me trompe, это цитирует Гак в предисловии к переводу Теньера, но под рукой нет проверить. С Сеше согласен, но, м.б., сделать редирект и с других вариантов, а в основной статье дать их в скобках с пометой типа "неправильная транслитерация"? --Plungian 20:12, 22 декабря 2006 (UTC)
- Правильных транслитераций не бывает, есть устоявшиеся и нравящиеся. У меня была такая мысль указать эти варианты. --Mitrius 20:54, 22 декабря 2006 (UTC)
- Si je ne me trompe, это цитирует Гак в предисловии к переводу Теньера, но под рукой нет проверить. С Сеше согласен, но, м.б., сделать редирект и с других вариантов, а в основной статье дать их в скобках с пометой типа "неправильная транслитерация"? --Plungian 20:12, 22 декабря 2006 (UTC)
Господа, надо ли в такой статье давать отсылки к статье Швейцария и к статье лингвист? Уже ведь есть отсылка к статье Женева, где будет фигурировать Швейцария; и есть категория "лингвисты", по которой тоже можно найти нужную информацию. Больше нигде так не делается. Я бы откатил правку.--Plungian 02:49, 24 декабря 2006 (UTC)
- Да вроде так делают, хотя я сам так не ставлю обычно. Каслом машу, как говорится... Не приняты обычно дублирующие (вложенные в друг друга) категории и когда одно и то же слово оформлено в виде ссылки несколько раз, а русский поэт и немецкий историк - и у нас, и в en-wiki, и в de-wiki пассим. --Mitrius 15:57, 24 декабря 2006 (UTC)