Обсуждение:Скорбящая юность

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

А почему Second Lieutenant переведено, как "подпоручик"? Не лучше ли было бы "второй лейтенант" или "младший лейтенант"? Эйхер (обс.) 12:49, 24 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Название[править код]

Не корректней ли перевести название картины как «Скорбящая юность»? И точнее, и звучит лучше. --Lumaca (обс.) 09:21, 27 апреля 2017 (UTC)[ответить]