Обсуждение:Скрябина, Ариадна Александровна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Настоящая ценность[править код]

  • Примите моё увесистое БРАВО, Дмитрий: за свой кропотливый труд и постоянство линии. Судя по всему, и эта статья также имеет все признаки заявки на лидера по своей теме и энциклопедического прецедента. Не сомневаюсь, что за какой-то месяц-квартал-год Вы её завершите на том же уровне, как и начали. Кстати, именно она, Ариадна стояла у меня в плане сразу же после Юлиана Скрябина (что очень логично, не правда ли?), и она была бы непременно сделана уже полтора года назад, к марту-апрелю 2010 года, если бы не местная клака. (Вы же помните!) как она славно полезла изо всех щелей со своей огульной критикой и благородной целью непременно вытолкать меня вон вместе с ненаписанными статьями... Ей удалось, не так ли? Понятно, что мой вариант Ариадны не был бы таким «избранным» как Ваш (и в нём было бы заметно меньше подзаголовков), в итоге он тянул бы от силы на (не)-хорошую статью, очередную грушу для битья. Но также нисколько не сомневаюсь, что если Вам придёт в голову, закончив её, выставить на номинацию – очередной Орден Неблагодарности и почётная обструкция Вам обеспечена. Может быть, и не нужно лишний раз дразнить местоблюстителей? Но в любом случае, имея на это некоторое право..., я благодарю Вас от имени негнущейся Ариадны С. Кстати, а Вы не находите, что они внутренне очень похожи (и временами даже близки) с Цветаевой? С почтением, --(FinitoR ) 10:40, 13 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Здравствуйте, очень рад Вас слышать =) Хотел успеть завершить статью к 13 числу, но споткнулся кое-где и — не успел. Но к следующей дате уже точно! Так что никаких кварталов и лет! Самое большее — неделя. А избранность с обструкцией где-то через месяц. С Цветаевой, да, близки: и внутренне, и наружно (через Т. Ф.). С неизменным уважением. --Dmitry Rozhkov 10:49, 13 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Пришёл с приподнятой рукой, хотел голосовать за оконченный шедевр - и вот... увы, увы. Не сочтите за упрёк, и всё же, это далеко не единственная наша "история"... Может быть, нужна какая-то помощь? С почтением, --(FinitoR ) 10:00, 13 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Добрый день! Да, голосование откладывается, но, уверен, ненадолго. Всё практически готово — на домашнем компьютере — осталось сесть и оформить. В следующий раз уже точно можно будет проголосовать =) --Dmitry Rozhkov 10:07, 13 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Увы, снова отсрочка… Уже больше месяца жду из Тель-Авива очень нужную книгу. Никак не ожидал, что пересылка займет столько времени. А в имеющихся источниках огромные лакуны, о браке с Лазарюсом, например, на котором я запнулся, всего один маленький абзац, даже год развода не указан. О втором браке вообще две строки… --Dmitry Rozhkov 00:45, 13 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Благодарю Вас за упреждение, Дмитрий! Вы заставили меня улыбнуться. Так и почувствовал себя местным... страшилой, посланником андеграунда... (по 13-м числам). Стало быть, пересылка. Да, очень Вас понимаю. Один мой знакомый (Вы его тоже знаете) по этому поводу сказал так: «Мир, в котором чернорабочие не выполняют своей работы..., в этом мире постепенно все становятся чернорабочими...» А на дырку с Лазарюсом я и сам наталкивался. Грешно сказать, но этот "Данилка" и сам порядочная дырка (один из моих друзей его как-то раз порядочно обложил)... если понимаете. И ещё раз спасибо за внимание. --(FinitoR ) 09:47, 13 октября 2011 (UTC)[ответить]
  • прошу Вас, не спешите так, Дмитрий! Кажется, даже дым идёт от статьи. Если нужно, я зайду сегодня вечером. Или когда скажете. Но главное, что потрясающая статья состоялась (хоть Вы и знаете, что я сделал бы иначе). Низкий поклон от Ариадны и её папы. Кстати, а как Вам состоявшаяся встреча Сати и Скрябина, на расстоянии? Примите от меня этот нескромный подарок. Лично Вам. --(FinitoR ) 11:15, 13 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    • Благодарю за подарок, Сати и Скрябин отличная пара =) Как и Даниэль с Ариадной, кто бы что ни говорил. Мы снова впереди, Лазарюса нет даже у французов. А Ариадны нет даже у евреев. Дым должен идти, иначе не получается - или пусто, или густо, уж лучше второе. Но статья пока что грубый черновик, да и материал ещё есть неосвоенный. Заиграет через недельку. --Dmitry Rozhkov 09:50, 14 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Третьим браком вышла замуж --Sirozha.ru 07:54, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Так всё и было.--Dmitry Rozhkov 18:40, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Так грамотные люди не говорят и не пишут --Sirozha.ru 03:30, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    12 200 Другая дочь Пушкина, Наталья, вторым браком вышла замуж за принца Нассау/ научный сотрудник Всесоюзного музея А. С. Пушкина, третьим браком вышла замуж за барона фон Хаммерштайна --Dmitry Rozhkov 06:11, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Вторая ссылка от 1969 года, http://www.vavilon.ru/metatext/risk1/leslie.html литературное (художественное) произведение] к делу не относится. вы можете привести пример употребления этого словосочетания в современной энциклопедии? --Sirozha.ru 09:07, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Это было трудное время в жизни композитора - либо это оригинальное исследование, либо необходима ссылка --Sirozha.ru 07:57, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Это не оригинальное исследование (и вообще не исследование), а общее место всех биографий Скрябина. --Dmitry Rozhkov 18:40, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Ссылки нет, значит оригинальное исследование --Sirozha.ru 03:30, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    В свою очередь могу вам посоветовать открыть для себя значение термина исследование, в частности, из каких этапов оно состоит: постановка задачи, создание концепции, выбор методики и т. д. И чем исследование отличается от единичного тривиального факта, не требующего подтверждений. Ссылку на источник, впрочем, добавлю, если это так критично.--Dmitry Rozhkov 05:57, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • К тому же в декабре Скрябин рассорился с издательским домом - лишнее к тому же --Sirozha.ru 07:57, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • По всем этим причинам первая дочка Скрябина и Т. Ф. Шлёцер и получила столь редкое имя Ариадна, то, что издатели снизили гонорар отца ребенка вдвое, стало причиной того, что ребенка назвали Ариадной. оригинальное исследование, возможно, заимствованное из художественного произведения (либо миф, либо партнеры отца) --Sirozha.ru 07:59, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • затем Скрябин отправился с концертами по Бельгии, после — пуританская Америка либо несогласование двух предложений, либо автор текста считает, что тире заменяет глагол... --Sirozha.ru 08:02, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Тире таки его заменяет. --Dmitry Rozhkov 18:40, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Розенталь считает по-другому. Ни научно-популярный, ни энциклопедический стиль таких оборотов не использует --Sirozha.ru 03:30, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • и откуда им пришлось в прямом смысле убегать ВП - не сказка, так и напишите, что они оттуда убежали, к чему аллегория? --Sirozha.ru 08:03, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • предложение начинается Затем Скрябин отправился с концертами по Бельгии, и заканчивается затем Париж. Даже тире нет. Простые предложения в составе сложного не согласованы --Sirozha.ru 08:04, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Согласен, тире пропущено. --Dmitry Rozhkov 18:40, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Пожалуйста, почитайте учебник, как употребляется тире в русском языке --Sirozha.ru 03:30, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • под присмотром «тётушек» - это сестры отца и матери? или это не родственники? или это наемные работники? --Sirozha.ru 08:05, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Кто такие «тётушки», указано двумя предложениями ранее «тёток Татьяны Фёдоровны — Генриетты и Алины Боти». В кавычках, потому что «тётушками» их называли в переписке, причём не только Т. Ф., но и сам Скрябин. --Dmitry Rozhkov 18:40, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Каким образом репутация Скрябина создавала трудности к возвращению? Возвращение это происходило трудно, из-за скандальной репутации самого Скрябина, к тому же имевшего в Москве множество личных недоброжелателей им не продавали билеты? им не сдавали жилье? в них бросали помидоры при встрече? из текста статьи это не понятно --Sirozha.ru 08:06, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Ответу на этот вопрос можно посвятить целый раздел, он должен быть освещён в статье Скрябин, Александр Николаевич или, лучше, Шлёцер, Татьяна Фёдоровна, если такая статья вообще окажется возможной. Это тоже общее и очень важное место в биографиях Скрябина. Говоря коротко, на него показывали пальцем, шушукались за спиной, от него отвернулись многие друзья, и вообще люди, чьё мнение для него многое значило, включая родного отца. Иногда кое-что и в печати просачивалось. Враждебность не была публичной, но для многих людей это хуже «помидоров».--Dmitry Rozhkov 18:40, 22 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    "трудно" - означает, что на него показывали пальцем и шушукались за спиной? отвернулись друзья? разные другие второстепенные подробности в статье отражаются, можно объяснить читателю о об этих трудностях. хотя бы в двух словах. что в действительности означает это "трудно" - совершенно не очевидно из контекста статьи --Sirozha.ru 03:30, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • она сохраняла «бычки», высыпая из них табак и скручивая из старых газет «козьи ножки», сохраняла высыпая и скручивая, или сохраняла, а затем уже высыпала, а затем уже скручивала? Паустовский, например, считал что одно причастие и тем более деепричастие убивает предложение предложение, возможно, и не погибает, но читателя вводит в заблуждение запросто --Sirozha.ru 03:43, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Многоуважаемый Sirozha. Здесь, под любимым заголовком всех педантов "ОРИСС и стиль" Вы привели несколько цитат из статьи, относящихся к жизни Скрябина. С сожалением должен сказать, что Вы в точности повторили путь, уже пройденный два года назад. При обсуждении статьи Юлиан Скрябин Ваши безграмотные коллеги потребовали у меня источники почти на все те же самые факты из жизни композитора Скрябина. В качестве исключения - я поставил источники на каждую фразу. По три штуки. Можете посмотреть. Вам кажется, что Вы нашли клондайк ОРИССА? Это ошибка, потому что: 1. Все приведённые факты являются общеизвестными (для тех, кто знает Скрябина). 2. Все приведённые факты не являются художественным вымыслом, поскольку имеют источники от детских книжек про Скрябина - и до монографий. 3. Данный отрезок текста является поясняющим и не основным для статьи об Ариадне (равно как и Юлиане). И при малейшей попытке развить этот текст от Ваших коллег-педантов следовали крики обратного содержания: это статья не о Скрябине, зачем тут так много о нём, нужно уменьшить статью и перенести все факты об отце - в его статью. Таким образом, мы видим классический случай детской вредности. Что бы не делал автор статьи, Вы будете недовольны и будете придираться и к мелочам, и ко всему вообще. И здесь корень проблемы. Возможно, это личная неприязнь, возможно, клановая вкусовщина, возможно, простое раздражение против того, кто посмел выделиться из серого ряда. Не моё дело разбираться в мотивах Ваших придирок. В любом случае, обсуждение в подобном тоне неконструктивно и бессмысленно. Прошу Вас прекратить задавать банальные вопросы, сыпать трюизмами и портить страницу обсуждения этой прекрасной, беспрецедентной статьи своими некомпетентными и необоснованными требованиями. --(FinitoR ) 10:31, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    • Я предлагаю заблокировать бессрочно Участник:Финитор (высказывание Ваши безграмотные коллеги и другие) за неуважение к другим авторам ВП. --Sirozha.ru 15:53, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    • Правила ВП:АИ и ВП:ПРОВ рекомендуют делать ссылки в случае изложения в тексте статьи неочевидных и нетривиальных фактов. Не все читатели статей участников Финитор и Дмитрий Рожков "знают Скрябина". В обычной статье можно привести список литературы, в ХС и ИС ссылки должны стоять после изложенных фактов --Sirozha.ru 16:06, 23 ноября 2011 (UTC)[ответить]

--> Ну и дела! Что я тут пропустил... Бессрочно заблокировать?! - и за что? Только назвать вещи своими именами, когда здешние юзеры - чем меньше знают, тем громче нападают? Ну и нравы в местном перелеске! - и главное, неужели Вы не понимаете, что блокировка Финитора - это ущерб не ему, а только Википедии, которая и так уже за последние два года его отсутствия потеряла статей 50. Уникальных. Которых больше никто не напишет. Ах, эта бедная, бедная унтер-офицерская вдова!!! Вечно ей неймётся. --Namesnik 15:35, 29 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Поздравляю![править код]

будучи русской по происхождения[править код]

мне думается, что у барышни типично еврейское лицо. Дочь Татьяны Шлёцер, Татьяна Шлёцер тоже была русской? об этом я не увидел упоминаний в начале статьи. --Алый Король 08:36, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]

  • Кем по происхождению была Татьяна Шлёцер, вы узнаете в следующей серии :) В любом случае, Скрябин евреем не был. И мы конечно не занимаемся физиогномическими исследованиями, а основываемся на АИ.--Dmitry Rozhkov 12:07, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
    • Вы меня удивляете. У евреев, если я не жертва пропаганды, родство определяется по материнской линии. Поэтому я не понимаю, каким боком она была русской, если мать еврейка? --Алый Король 13:07, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
      • А у русских — по отцовской. :) Была ли её мать еврейкой это большой вопрос. Большинство АИ — как количественное большинство, так и качественное, и что особенно важно — основные АИ, написанные русскими евреями и изданные в Израиле — не считают Татьяну Шлёцер еврейкой, и соответственно считают Ариадну русской. Есть пара публикаций, авторы которых торжественно (именно торжественно, а не аргументировано) объявляют предков Татьяны эльзасскими евреями (например), но как АИ эти публикации на порядок ниже.--Dmitry Rozhkov 13:26, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
        • это словно не про неё сказано: "Татьяна Фёдоровна же стремилась как можно более отстраниться от своей родни, так как, по мнению Сабанеева, относилась к тому психологическому типу евреев, которые стеснялись и всячески пытались скрывать своё происхождение или даже причастность к этой нации". В любом случае, если есть серьёзные сомнения по поводу того, что она не была еврейкой, как можно так категорично в лиде заявить. что будучи русской, приняла иудаизм. Если бы это была Катя Соловьёва с белоснежным лицом и золотистыми кудрями, то пафос был бы уместен, а так с фото смотрит архитипичная еврейка, дочь Татьяны Шлёер и провозглашается, что она приняла иудаизм, будучи русской --Алый Король 14:47, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
          • Это про неё сказано Сабанеевым. Который был тем ещё специалистом, и который позже фактически дезавуировал своё высказывание на этот счёт (см. комм. 11). Версия о еврейском происхождении Татьяны (не Ариадны!) маргинальна ровно настолько, чтобы её упомянуть в примечании в данной статье, и посвятить ей отдельный небольшой раздел в статье о Татьяне, которая, я надеюсь, в скором времени будет написана. --Dmitry Rozhkov 15:01, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
            • я и говорил про Татьяну. Внешне, конечно же, типичная еврейка, и мне хотелось бы, чтобы вопрос национальности дочки был освещён полнее. Поскольку, согласитесь, одно дело, если русская приняла иудаизм и выступала против антисемитизма, и другое дело, если "русская" приняла иудаизм. --Алый Король 16:57, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
              • Коллега Алый Король! Во-первых, то, что Вам кажется по фотографии исходя из собственных представлений об этнических "архетипах" (евреи никакой особой расы не образуют, это такие же европеоиды), не является авторитетным источником чего бы то ни было. Во-вторых, Ваш тон, мне кажется, за рамками допустимого и конструктивного: "русско-еврейский сленг" по поводу опечатки, шутки вида "русская", рассуждения про какую-то Катю Соловьёву (кто это?) с белоснежным лицом (а на фотографии Скрябиной мы видим негритянку?) и т. п. --Mitrius 17:55, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]
              • Полнее не получится. Если в ней и есть еврейская кровь, то очень немного. Отец Татьяны был русским немцем, потомком Августа Шлёцера. Мать из рода Боти, сёстры и брат матери проживали в Амстердаме и Бельгии, вероятно, какие-то родственники были и в Швейцарии (по крайней мере, Скрябины туда ездили, значит, там были какие-то связи). Иудеев среди них не было, это совершенно точно. В остальном: нужно смотреть архивы в этих городах, чем, конечно, никто никогда не занимался. Всё остальное — это домыслы и попытки некоторых «исследователей» выдать желаемое за действительное. Им достаточно того, что неподалеку от Швейцарии находится область Эльзас, в которой исторически много евреев. И тогда сразу «всё сходится». Ну и как бы ваш подход расхожий, но не верный. Такой подход «подавления» со стороны определенной крови. Если есть капля еврейской (татарской или какой угодно), то человек еврей, татарин и т. д. Ну так с таким подходом: есть маргинальная точка зрения, что и Скрябин был, кажется, эрзянином. По поводу внешности: разумеется, ее нельзя назвать выражено славянской. Но это обычная усредненная европейская внешность. Сравните в Кнутом или Евой которые как раз и были типичными евреями. Не говоря уже о том, что национальность не исчерпывается этническим происхождением. И поэтому мы, вслед за всеми АИ (а даже источники, находящие в ней еврейские корни не говорят, что она еврейка!) пишем, что она русская, а не германо-голландка какая-нибудь и уж точно не еврейка. Об остальном можно размышлять, но вносить в статью до появления АИ нельзя. --Dmitry Rozhkov 17:59, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Шлёцер, во всяком случае, не еврейская фамилия (то есть её могли носить евреи, как и любую другую, но вообще она немецкая).--Mitrius 14:35, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]

  • Нашли из-за чего спорить. Фамилия эльзасская или бельгийская. Смешанный франко-германский или франко-фламандский типаж, можете мне поверить. Я насмотрелась на него еще в детские годы. :-) Также сколько мне помнится, приходилось слышать, что Шлёцер был одним из специалистов, выписанных Петром I из Германии. По-моему спор ни из-за чего. Если необходимо, я могу попробовать навести справки. У нас в Солт-Лейк-Сити огромная библиотеке европейских фамилий. Мормоны ведут книги на эту тему уже несколько веков. Дам запрос. Найдем АИ - будет разговор. Предметный. Удачи! Zoe 21:20, 12 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Кнуту вторит литератор Иммануил Штейн:

Небогатый я еврей, а то поставил бы в Иерусалиме, в Яд Ва-Шеме, ей памятник <…>: ведь сколько еврейских жизней спасла эта русская еврейка!

Иммануил Штейн

Правильно - Эммануил (он же Эдуард) Штейн

С.Вахляев195.46.172.182 09:38, 14 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Эли Маген[править код]

В этой статье было написано, что Эли Маген умер в 2007, так было в источнике, и так было переведено на иврит. Пару недель назад в ивритскую Вики поступило сообщение об ошибке: неизвестный говорил, что Эли Маген жив-здоров и что он за день до этого был у Эли в гостях. Однако дальнейший разговор с этим господином оказался невозможен, он не продолжал диалог. Тогда я погуглила Эли Маген и обнаружила несколько строк о нем на официальном сайте Эхуда Баная. Написала Эхуду по мэйлу и получила ответ: да, живет Эли Маген все там же, в Рош Пина, телефон Эли прилагался. Так что теперь нет сомнений. Замечу, что в свои 78 лет Эли Маген очень интересный собеседник, я получила удовольствие от разговора. Яблоки от яблонь далеко не падают. Он попросил прислать печатную копию статьи, т.к. компьютера у него нет, что я сегодня и сделала.

По случаю — поздравляю авторов статьи с появлением перевода на французский. --AllaRo 22:02, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте, Алла! Отличные новости! Вы сами говорили с ним? Если сомнений нет никаких, конечно, правьте смело. Здоровья ему и долгих лет! :) И спасибо за поздравления :). --Dmitry Rozhkov 22:39, 8 декабря 2013 (UTC)[ответить]
    • Да, я сама с ним говорила. Конечно, Эхуду Банаю доверять можно, он человек известный, но у меня всё же были сомнения — действительно ли этот Эли Маген сын Ариадны, имя и фамилия распространенные в Израиле. Поговорив с ним, я убедилась, что это так. Если я еще буду с ним говорить, передам Ваши пожелания. --AllaRo 21:47, 9 декабря 2013 (UTC)[ответить]

Вопрос: первое издание и перевод[править код]

Я добавила в статью, в раздел "Литература" книгу Анни Латур. Эта книга была издана на французском в 1970 году в издательстве STOCK, а позднее переведена на английский и издана в 1981 году. Я указала только последние место и год издания. Надо ли указать и первые место и год издания? Можно ли указать и первое, и второе издание в этом же шаблоне? Из описания шаблона я не поняла, как это сделать. Если кто-то из коллег знает, как это сделать, может быть он внесет соответствующее изменение? Буду признательна за обучение. Спасибо. --AllaRo (обс) 17:08, 24 октября 2016 (UTC)[ответить]

Вопрос от коллег из другого языкового раздела[править код]

Здравствуйте, коллега Дмитрий Рожков!

В главе Скрябина, Ариадна Александровна#Ариадна Скрябина есть фраза: "Постепенно удалось собрать и кое-какие деньги на поддержание семьи и привычного уклада жизни." Можно ли узнать немного подробнее: откуда появились деньги и где это написано. Возможно, это написано в одном из источников, которые указаны поблизости, тогда хотелось бы знать, в каком и на какой странице. К сожалению, книги о российском периоде жизни Ариадны мне недоступны, их нет в Национальной библиотеке Израиля. Я на иврите повторяю то, что написали Вы. Статья выставлена на избранную, и уж если возник вопрос, надо либо убрать этот текст, либо узнать подробности. Спасибо. --AllaRo (обс.) 13:46, 27 января 2017 (UTC)[ответить]

  • Добрый день, Алла. До конца недели подниму источники и отвечу. С уважением. --Dmitry Rozhkov (обс.) 13:57, 27 января 2017 (UTC)[ответить]
  • По всей видимости, это перефразированный фрагмент из предыдущей статьи «скрябинского цикла» Скрябин, Юлиан Александрович: «Крупные суммы семье Скрябина пожертвовали, среди прочих, А. Н. Брянчанинов и С. А. Поляков. Бренчанинов специально, чтобы уладить проблемы Татьяны Фёдоровны и её детей, ездил к гофмейстеру Танееву (отцу Анны Вырубовой), который, в свою очередь, должен был ходатайствовать перед царём». Там стоит ссылка на Сабанеева. Вообще, российский период описан только у него, как у непосредственного очевидца, плюс брошюры и статьи, содержащие другие свидетельства современников, издаваемые музеем Скрябина. Ещё - изданная часть переписки (издано не всё). Остальное — в большей или меньшей степени компиляции и обработки этих источников. --Dmitry Rozhkov (обс.) 11:42, 28 января 2017 (UTC)[ответить]

Еще вопрос[править код]

Здравствуйте, Дмитрий!
В главе "Проба пера и первый брак" написано: "Мнение Адамовича беспощадно: у Ариадны отсутствует единственный признак настоящего поэта — собственная манера обращения со словом". В этом абзаце есть только ссылки на Хазана 2001, стр. 247 - 249. На стр. 247 написано, что рецензия Адамовича была (Звено, 1924, №56. 25 февраля, с.2), но не написано, что резензия разгромная. Можно найти саму рецензию?

Далее в статье есть фраза: "Литератор Семён Либерман в рецензии, опубликованной газетой «Накануне» (№ 123, 1 июня 1924), характеризует опыты Ариадны как «гладкие, грамотные, приятные, средние стихи»." Про Либермана у Хазана вообще ничего нет. Можно найти саму рецензию в газете «Накануне» (№ 123, 1 июня 1924)? Спасибо за помощь. --AllaRo (обс.) 10:56, 30 января 2017 (UTC)[ответить]

Избранная статья на иврите[править код]

Здравствуйте Дмитрий! Хорошая новость: интервика этой статьи на иврите получила статус избранной сегодня. Около слова "עברית" в поле интервик появилась звездочка. Можете посмотреть :)