Обсуждение:Сритранг, Вэнди

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Никто не знает, как правильно, но все знают, как неправильно

[править код]

Что же неправильного в тайских названиях и имени режиссёра, написанном явно не по-тайски? С уважением, Кубаноид 05:18, 3 марта 2016 (UTC)[ответить]

Я присоединюсь к вопросу с другой стороны: вот здесь об этом шаблоне я спрашивала, но ни одного ответа не получила Так как же люди, разбирающиеся в тайском узнают о проблемах этой статьи, если она в категории проверки русского языка, а не достоверности перевода и т.п.? С уважением, Liasmi 06:06, 3 марта 2016 (UTC)[ответить]

По тайско-русской практической транскрипции она Ванди. В переводе "Хороший день"Шурбур 15:21, 3 марта 2016 (UTC)[ответить]

  • А есть на это какой-то авторитетный источник? --Vayvor 18:32, 3 марта 2016 (UTC)[ответить]
    • Похоже, единственные печатные источники на её имя должны быть в журнале "Новые фильмы" или каталоге "Аннотированный каталог фильмов действующего фонда: зарубежные художественные фильмы" от Сюзинформкино, в год выхода фильма в советский прокат. Шурбур 19:15, 4 марта 2016 (UTC)[ответить]