Обсуждение:Сухой (компания)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Типографика в названиях[править код]

Официальные названия предприятий - http://www.sukhoi.org/company/structure/, поэтому лозунг "не надо править верную типографику" неверен. Simm 11:03, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Ну почему сразу «Неверен»? Не следует быть столь категоричным. И тем более не следует путать частную точку зрения администратора официального сайта на пунктуацию с официальным названием предприятия.
Почитайте, в конце концов, тут — русский язык для всех один, даже для официальных названий. Мы ведь имеем дело не с разночтениями в написании, а с банальной ошибкой в пунктуации. Искренне надеюсь на то, что Вы осознаете свою ошибку. —SobakaRU 13:21, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]

Ну может быть частично согласен, хотя есть правило русского языка по поводу двойных кавычек (ведь думают люди, когда предприятия называют), но если предприятие называется «ОКБ Сухого», то оно никак не может называться «ОКБ „Сухой“» или «НПК Иркут» не может стать «НПК „Иркут“».

Давайте уж на примерах, если по другому переубедить никак не получается. =) Компания называется Открытое акционерное общество "Научно-производственная корпорация «ИРКУТ» (сохранена дикая пунктуация оригинала). Приводя в нормальный грамотный вид получаем:
Открытое акционерное общество «Hаучно-производственная корпорация „Иркут“» или ОAO «HПК „Иркут“».


Относительно «Сухого» ситуация проще. ОАО «Авиационная холдинговая компания „Сухой“» — это холдинг. А ОАО «ОКБ Сухого» — входящее в его состав конструкторсоке бюро. Можно вот тут поглядеть иллюстрацию. Словом, в плане ОКБ — признаю свою ошибку, там внутренние кавычки «лапки» вообще не нужны. Ну а «Иркут» и холдинг надо бы назвать всё же правильно — тут я прав со всех сторон. Надеюсь, убедил. =) —SobakaRU 07:16, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]

Дальнейшее изучение вопроса. У предприятий есть по два официальных названия, одно полное, другое сокращенное (написаны в Уставах предприятий), причём они могут получаться не банальным сокращением до абревиатур. Более детальное изучение показало, что сокращенное название Иркута на сегодняшний день: ОАО «Корпорация «Иркут» :), так что сокращенное название Иркута совсем другое:) Да, и еще, что предприятия входят в Холдинг, это еще ничего не значит относительно их наименований. Реально все эти предприятия - разные Юридические лица.

Насчёт русского языка, на сайте sukhoi.org (и других сайтах предприятий) правильно написаны названия этих предприятий, это не ошибки администраторов сайтов, эти названия взяты из Уставов предприятий. Наверное в русском языке существуют два правила написания двойных кавычек :) Можно посмотреть названия других предприятий, к примеру: ФГУП «РСК «МиГ», ФГУП «ММПП «САЛЮТ» и пр. Simm 11:57, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]

Ох… Боюсь, что в русском языке такое правило всё же одно, а мы имеем дело просто с наплевательским отношением к пунктуации и типографике. Сам сталкивался в реальной жизни с подобным случаем, когда мне доказывали, что нужно ставить одну закрывающую кавычку после двух открывающих просто потому, что «так красивее»… — SobakaRU 10:21, 5 августа 2006 (UTC)[ответить]

Копивио[править код]

А почему в шаблоне копивио не указан ресурс относительно направомочного использования информации с которого выдвигается обвинение?

Если имеется в виду использование [1], то на каких основаниях этот источник считается «несвободным»? Во первых, это официальный сайт корпорации, во вторых здесь русским языком написано, что «При использовании материалов данного сайта или цитировании ссылка на www.sukhoi.org обязательна». Ссылка присутсвует, имхо ничьи прова не нарушены. Поправьте меня если я не прав.— SobakaRU 07:30, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]

? 100 km / 2,9 l / ч[править код]

  • 960=278400
  • 853=247370
  • 650=188500
  • 525=152250