Обсуждение:Федерация катынских семей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нарушение авторского права[править код]

В польском варианте статьи после удаления копива почти ни чего не осталось.--Inctructor 21:11, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]

В польском варианте статьи удаления «копива» не наблюдалось с момента создания этой статьи. Ваша ссылка на якобы «копиво» ведёт к тексту на польском языке, а не на переведённый текст. Потрудитесь найти более точное обоснование для ухудшения данной статьи. Также Ваши запросы источника не вполне обоснованы. Возвращаю. — Алексей Турбаевскiй, cheloVechek / обс 23:28, 22 мая 2016 (UTC)[ответить]
Подстрочник тоже нарушения авторского права, читайте правила.--Inctructor 12:42, 23 мая 2016 (UTC)[ответить]
Дайте ссылку и цитату, и не надо в Википедии нарушать ВП:ЭП, как это Вы сделали высокомерным читайте правила. — Алексей Турбаевскiй, cheloVechek / обс 06:53, 24 мая 2016 (UTC)[ответить]
Это действительно перевод статьи, которая упоминается в польской вики. Сделан он был мной почти 10 лет назад когда в правилах не было явного запрета на перевод. См. [1] Сейчас правила изменились (или были уточнены), и поэтому, если у кого-то вдруг есть желание эту статью в каком-либо виде оставить в нашей вики, то ее действительно надо бы переписать своими словами. У меня нет на это времени. --Nekto 10:52, 24 мая 2016 (UTC)[ответить]
Вы оба заблуждаетесь: перевод в Википедии статьи сделан Вами — то есть лицензии всё соответствует. Сравнивать надо не с абстрактным подстрочником, а с опубликованным вне Википедии переводом, но вот его как раз и нет, а значит нет нарушения копирайта, которого нет. И вносить в имеющийся текст стилистические правки можно сколь угодно долго. — Алексей Турбаевскiй, cheloVechek / обс 23:30, 24 мая 2016 (UTC)[ответить]
Цитата из правил: "Согласно американскому законодательству (The Copyright Act), распространение перевода защищённого авторскими правами текста запрещено без разрешения правообладателя" - нужно разрешение правообладателя и не уточняется какой перевод.--Inctructor 10:27, 25 мая 2016 (UTC)[ответить]
Не надо выбирать из Правил что ни попадя: Вы взяли цитату из раздела «Использование переводов не из Википедии». К переводам, сделанным в Википедии по свободным лицензиям CC-BY-SA-3.0 и GFDL это не имеет никакого отношения. Если у кого-то есть желание ухудшить или уничтожить статью — пусть ищет другие способы. — Алексей Турбаевскiй, cheloVechek / обс 00:23, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
Всё я правильно выбрал, текст который переводили внутри википедиии оказался не свободный, а с нарушением АП и был удалён и ни каких лицензиях CC-BY-SA-3.0 и GFDL не может быть речи. Дальнейшее рассмотрение вопроса предлагаю переместить на форум АП. --Inctructor 10:19, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]