Обсуждение:Французская почта в Китае
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Филателия и почта», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со филателией и почтой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Франция», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Францией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья, начиная с версии № 76393954, содержит текст, переведённый из статьи French post offices in China (версия № 472325057) из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Перевод по состоянию на 12 февраля 2016 года. |
Просьба идентифицировать китайский текст[править код]
@Ле Лой: Не поможете китайский текст перевести на этой марке? Это, скорее всего, название одного из городов, перечисленных в самой статье. Спасибо. --Michael Romanov 11:34, 14 февраля 2016 (UTC)
- Это на самом деле цена — «три фэня», 分叁 (записано справа налево, как раньше писали), а на File:Stamp China French Office 4c Mouchon.png написано, соответственно, «четыре фэня», 分四. — Ле Лой 21:52, 14 февраля 2016 (UTC)