Обсуждение:Халиф-аист (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

мутабо́р[править код]

Если в фильме произносят с ударением на последнем слоге, то это грубая ошибка, которую стоит отметить. В оригинале у Гауфа латинское "Mutabor" - "Хочу превратиться" (что было понятно всем его читателям, учившимся в средней школе), с ударением на втором слоге. Ударение на последнем слоге в латыни совершенно исключено.77.50.30.241 15:34, 20 февраля 2017 (UTC)[ответить]

Голос визиря[править код]

Бардин - так Бардин, но при просмотре абсолютная уверенность, что слышишь Юрия Яковлева. Спроста ли? 90.143.39.85 04:32, 27 марта 2018 (UTC)[ответить]