Обсуждение:Штабелёр

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Интервики[править код]

Forklift truck = автопогрузчик. Штабелер = что-нибудь другое, может быть stacker.

В англогязычных странах для штабелёра чаще используется термин reach-truck --DimaV83 08:46, 7 августа 2008 (UTC)[ответить]

Forklift truck = автопогрузчик или точнее = вилочный погрузчик, штабелер это действительно чаще stacker или ричтрак в англ. reach-truck (высота подъёма до 8-10 метров), но при этом, термин штабелер в России это и высокоподъёмная тележка с высотой подъёма до 1,5 метров. Поэтому универсальное толкование слова штабелер - это складской погрузчик, или машина для склада--Peter der Groesste 10:07, 7 августа 2008 (UTC)[ответить]

Дискуссия[править код]

Прочно прижившееся в Российской профессиональной среде значение словосочетания reach-stacker - это специальный погрузчик тяжелого класса с телескопической стрелой и специальным захватом (spreader) для перегрузки пустых либо груженых контейнеров - применительно к сопровождаемому - самому простому - штабелеру более корректно просто: "stacker"

194.84.250.109 12:43, 15 апреля 2010 (UTC)Георгий[ответить]