Обсуждение:Шуб-Ниггурат

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Весьма интересно совпадение с араб. يا ﷲ‎‎ (произносится «Йа Аллаху!»), что переводится как «О Аллах!».

Боюсь, в нанном случае параллель некорректна. Арабск. может оформлять любое обращение, не только к Богу: jā 'abī «(О) отец», jā fatā «(О) мальчик», jā xasan «(О) Хасан» и т. п. Аллах тут не при чем. Более того, это обращение не является специфически арабским. Похожие обращения встречаются во всех семитских и афразийских языках (даже в древнеегипетском существовало специальное словечко j+V, что-то вроде того же самого ja или je).
Лично я вообще не уверен, что у Лавкрафта это обращение. Иначе бы после него не стоял восклицательный знак. Никто же не воспринимает известное Yo! Rap как обращение))) Amroth 21:33, 19 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Йа криветко?[править код]

А как же параллель с "Йа криветко"? Тем более, что на эту статью я попал по ссылке с соответствующей статьи... Учаснег 19:54, 14 октября 2008 (UTC)[ответить]

Шуб-Ниггурат никакого отношения к выдумкам Говарда Лавкрафта не имеет, так же как и он к ней. Шуб-Ниггурат - эгрегор (Один(одна) из эгрегоров входящих в гений земли - Адам Кадмон). Возможно впервые была описана Абдалой Аль Хазраджи, в его книге "Мертвых". Либо еще раньше в культуре Шумеров. Лавкрафт просто создал вот такой вот сценический образ.

ночь в одиноком октябре[править код]

упомянутый козел также поминался в "ночь в одиноком октябре" р.желязны

109.195.177.141 12:08, 8 апреля 2013 (UTC)snuff[ответить]

Чёрный козёл[править код]

В английской статье говорится, что хотя Чёрный козёл с легионом младых часто упоминается с Шуб-Ниггурат, это может быть отдельная сущность. 93.72.179.33 17:47, 21 октября 2015 (UTC)[ответить]