Обсуждение:Never Mind the Bollocks, Here’s the Sex Pistols

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Nevermind The Bollocks скорее всего всеже переводится как "Плевать на яйца", имея в виду расхожее мнение, что "рок должен быть с яйцами" - типа таким весь из себя крутым и по-настоящему мужским 92.100.90.183 16:12, 13 июня 2008 (UTC)[ответить]

  • Это просто ругательство с генитальным смыслом, его не нужно понимать буквально как «яйца». Стилистически верным был бы перевод «Забей на х...ню». Beaumain (обс.) 13:58, 7 декабря 2020 (UTC)[ответить]

А откуда информация, что Крис Томас микшировал Dark Side of the Moon? Вроде всегда Алан Парсонс был звукорежиссёром, откуда вдруг взялся Крис Томас? Есть какие-нибудь источники, или это самодеятельность? 178.137.112.181 18:19, 14 августа 2012 (UTC)[ответить]