Пиноккио

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пиноккио
Pinocchio.jpg Первая иллюстрация 1883 года
Официальное название итал. Pinocchio
Классификация деревянная кукла
Создатели Карло Коллоди
IMDb ID 0028096
Commons-logo.svg Пиноккио на Викискладе

Пино́ккио (итал. Pinocchio) — персонаж сказки Карло Коллоди (18261890) «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (итал. Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino).

Среди самых известных иллюстраторов Пиноккио были Роберто Инноченти и Либико Марайя (1955). Его другие популярные метаморфозы можно увидеть в мультфильме Уолта Диснея, а также в фильме Роберто Бениньи. Особенностью этого персонажа являлось то, что у него увеличивалась длина носа всякий раз, когда он лгал. На тосканском диалекте «Пиноккио» означает «кедровый орешек».

Первый перевод на русский язык Камилла Данини под редакцией С. И. Ярославцева был издан в 1906 году в журнале «Задушевное слово» (№ 1, стр. 14—16). Полный перевод был осуществлён Эммануилом Казакевичем (впервые опубликован в 1959 году).

В кино[править | править код]

Год Русское название Оригинальное название Роль
1940 мф Пиноккио Pinocchio Дикки Джонс
1972 ф Приключения Пиноккио Le avventure di Pinocchio Андреа Балестри
1987 мф Пиноккио и Император ночи[en] Pinocchio and the Emperor of the Night Скотт Граймс
1991 ф Пиноккио 964 964 Pinocchio
1996 ф Приключения Пиноккио The Adventures of Pinocchio
1996 ф Злой Пиноккио Pinocchio's Revenge
2002 ф Пиноккио Pinocchio Роберто Бениньи
2004 мф Пиноккио 3000 Pinocchio 3000
2008 ф Волшебная история Пиноккио Pinocchio Робби Кай
2011 ф Однажды в сказке Once Upon a Time Джейкоб Дэвис (в 10 лет) / Эйон Бэйли (в 35 лет)

Подражания[править | править код]

Иллюстрация Карло Коллоди, 1916 год.
  • В сущности подражанием произведению Карло Коллоди является сказка Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936). Из «Пиноккио» взяты как главный, так и второстепенные персонажи (не все), а также заимствованы некоторые сюжетные линии. Сам Толстой утверждал, что сперва он начал делать перевод оригинальной сказки с итальянского, находясь ещё в эмиграции (1923—1924). В 1934 году, уже в СССР, он продолжил работу над переводом, а затем, кардинально переработав сюжет и добавив персонажей и параллели, взятые из других сказок, в 1936 году издал это новое самостоятельное произведение с другим названием под своим именем[1]. Книга Алексея Толстого известна во многих странах мира.
  • «Приключения Цепфеля Керна» (нем. Zäpfel Kerns Abenteuer) — книга немецкого писателя Отто Юлиуса Бирбаума и ещё одна адаптация сказки Карло Коллоди. Это сочинение в настоящее время почти забыто даже в Германии и малозаметно на фоне оригинала.
  • Аллюзией на Страну Развлечений в книге «Приключения Пиноккио» является остров Дураков в книге «Незнайка на Луне» Н. Носова.[источник не указан 581 день] Также она фигурирует (под названием Joyland) в мультфильме «Дудочник в пёстром костюме» (1933, из серии «Silly Symphonies»).

Примечания[править | править код]