Сергиенко, Константин Константинович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Константин Константинович Сергиенко
Сергиенко Константин Константинович.jpg
Псевдонимы Питер Мартин
Дата рождения 17 сентября 1940(1940-09-17)
Место рождения Сталиногорск Узловского района Московской области[1]
Дата смерти 6 марта 1996(1996-03-06) (55 лет)
Место смерти Москва, Россия
Гражданство  СССР Россия
Род деятельности прозаик, драматург, переводчик
Жанр повесть, пьеса
Язык произведений русский
sergijenko.de

Константи́н Константи́нович Сергие́нко (17 сентября 1940, Сталиногорск Узловского района Московской области[1] — 1996, Москва) — советский писатель.

Биография[править | править код]

Окончил редакционно-издательское отделение факультета журналистики Московского государственного университета (1967). Владел немецким, французским, английским языками. Сотрудничал с исторической редакцией издательства «Детская литература», издательством «Молодая гвардия».

Семья[править | править код]

  • Сергиенко Константин Емельянович (1914-1967) — отец, закончил Московский энергетический институт (МЭИ) по специальности инженер-электрик. До и после Великой Отечественной войны работал на Сталиногорской ГРЭС. С 1951 по 1953 г.г. работал секретарём Сталиногорского ГК КПСС [2].
  • Сергиенко (Савушкина) Антонина Савельевна (1918—2001) — мать, работала в отделении железной дороги сначала в Кашире, затем в Сталиногорске (Новомосковске) секретарём начальника отдела.
  • Сергиенко Надежда Константиновна — сестра, педиатр / детский врач.
  • первая супруга: Сергиенко (Попенкова) Минна Стефановна
  • вторая супруга: Сергиенко (Варшавская) Ирина Яковлевна — с 1971 года.
    • Сергиенко Артём Константинович — сын, график дизайнер, веб-разработчик, программист.

Творчество[править | править код]

Автор книг для детей и юношества, ряд из которых посвящён историческим темам. Основные произведения: «Кеес — Адмирал Тюльпанов», «Бородинское пробуждение», «До свидания, овраг», «Дом на горе», «Ксения», «Станция Кашира», «Увези нас, Пегас!», «Картонное сердце», «Белый рондель», «Дни поздней осени», «Самый счастливый день». Книги Сергиенко переведены на 12 иностранных языков, пьесы по его произведениям шли в 40 советских и зарубежных театрах.

«До свидания, овраг»[править | править код]

Наибольшую известность получила повесть Константина Сергиенко «До свидания, овраг» (1979). В ней рассказывается о судьбе стаи бродячих собак, живущих на московской окраине. Яркие и запоминающиеся «очеловеченные» персонажи — благородный Гордый, авторитарный лидер стаи Чёрный, несчастная Бывшая Такса, опустившийся интеллигент Головастый и другие — являются участниками своеобразной притчи, которая позднее была переработана автором в пьесу «Собаки», спектакли по которой шли в Москве, Петербурге, Ростове, Ярославле, Новосибирске. По книге было снято два мультфильма.

Исторические повести[править | править код]

Его первая книга — историческая повесть «Кеес — Адмирал Тюльпанов. Опасные и забавные приключения юного лейденца, а также его друзей, рассказанные им самим без хвастовства и утайки» — вышла в свет в издательстве «Детская литература» в 1975 году. Её главный герой — 12-летний мальчик Кеес, живущий в голландском городе Лейдене во время его осады испанскими войсками в 1574 году. Во время опасного путешествия с особым поручением из осаждённого Лейдена в Роттердам ему и его друзьям (цирковому артисту Караколю, девочке с загадочной судьбой Эле, мальчику по кличке Рыжий Лис) приходится испытать немало приключений, столкнувшись с интригами могущественного ордена иезуитов. Готовясь к написанию этой книги, Сергиенко прочитал более пятисот исторических трудов на разных языках.

Вслед за «Кеесом» в 1977 году вышла следующая историческая повесть Константина Сергиенко — «Бородинское пробуждение», посвящённая Отечественной войне 1812 года. По словам писателя Владислава Бахревского,[источник не указан 4499 дней]

только однажды Сергиенко проговорился о своей тайне. В «Бородинском пробуждении». Герой, современный наш человек и, конечно, неудачник в любви — сам же и возвёл свою Вавилонскую башню непонимания, — засыпает в стогу сена, а просыпается поручиком Берестовым в 1812 году.

Поручик Берестов — главный герой книги — участвует в событиях, предшествующих Бородинской битве, а затем и в самом сражении. В книге содержится художественная версия реальной истории с воздушным шаром, который перед битвой запустил изобретатель Леппих, предложивший свои услуги российским властям.

Главная героиня «Ксении» (1987) — царевна Ксения Годунова. Действие «Белого ронделя» (1983) происходит в Дерпте (Тарту) 1625 года, «Увези нас, Пегас» (1979) — незадолго до Гражданской войны в США (её герои, белые подростки, спасают негров-рабов). Ещё одна историческая повесть Сергиенко — «Тетрадь в сафьяновом переплёте: записки Дмитрия Почивалова, сделанные им во время путешествия по Малороссии и Тавриде в 1786 году» (1989).

Повести о любви[править | править код]

Важное место в творчестве Константина Сергиенко занимают тема юношеской любви — о ней, в частности, идёт речь в повестях «Самый счастливый день» (1989), «Дом на горе» (1986) и «Дни поздней осени» (1983). Вера Копылова считает[3], что

его повести о любви — полудетские, полувзрослые. Повести, где героям снятся странные, таинственные, волнующие сны, где на заброшенной даче толпятся заросли дельфиниума и можжевёловый куст после дождя стоит весь в слезах, где мечты не сбываются в реальности, а растворяются в ней, меняют её и всё-таки делают людей счастливыми.

Детективные произведения[править | править код]

В качестве художественного эксперимента Сергиенко под псевдонимом Питер Мартин написал несколько повестей детективного характера: «Можно уснуть навек», «Под землёй не всегда потёмки», «Не играйте на лопнувших струнах».

Переводы[править | править код]

Незадолго до смерти занялся переводами книг своего любимого американского писателя Генри Миллера, но успел перевести лишь роман «Тихие дни в Клиши».

Характеристика личности[править | править код]

Марк Розовский вспоминал,[источник не указан 4499 дней] что Константин Сергиенко

профессионально превращал житейские будни в пиры и праздники — достаточно сказать, что он приучил всех нас «в те ещё» годы отмечать День святого Валентина. Своё одиночество он изумительно умело перерабатывал в единение с не менее одинокими душами — вместе уже было не столь одиноко, не столь печально.

Книги[править | править код]

Некоторые переиздания книг[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Айзенберг М. Культовый автор свидетельства // Знамя. — 2006. — №  4.

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]