Число правок участника (user_editcount ) | null |
Имя учётной записи (user_name ) | '95.26.107.56' |
Время подтверждения адреса эл. почты (user_emailconfirm ) | null |
Возраст учётной записи (user_age ) | 0 |
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups ) | [
0 => '*'
] |
Права, которые есть у участника (user_rights ) | [
0 => 'createaccount',
1 => 'read',
2 => 'edit',
3 => 'createpage',
4 => 'createtalk',
5 => 'writeapi',
6 => 'viewmyprivateinfo',
7 => 'editmyprivateinfo',
8 => 'editmyoptions',
9 => 'abusefilter-log-detail',
10 => 'urlshortener-create-url',
11 => 'centralauth-merge',
12 => 'abusefilter-view',
13 => 'abusefilter-log',
14 => 'vipsscaler-test'
] |
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile ) | true |
Глобальные группы участника (global_user_groups ) | [] |
Global edit count of the user (global_user_editcount ) | 0 |
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app ) | false |
ID страницы (page_id ) | 170720 |
Пространство имён страницы (page_namespace ) | 0 |
Название страницы (без пространства имён) (page_title ) | 'Я' |
Полное название страницы (page_prefixedtitle ) | 'Я' |
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors ) | [
0 => '95.26.107.56',
1 => '43K1C7',
2 => '188.84.235.147',
3 => 'Lesless',
4 => '2A02:D247:1103:6A11:8BF:B7FF:FE55:3939',
5 => 'Nzeemin',
6 => '176.98.71.36',
7 => '37.145.111.66',
8 => 'Кергелен',
9 => '188.170.175.255'
] |
Возраст страницы (в секундах) (page_age ) | 565988719 |
Действие (action ) | 'edit' |
Описание правки/причина (summary ) | '' |
Старая модель содержимого (old_content_model ) | 'wikitext' |
Новая модель содержимого (new_content_model ) | 'wikitext' |
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '{{Значения}}
{{Карточка графемы
|Название = Буква кириллицы Я
|Изображение = Cyrillic letter Ya (v2).svg
|Изображение2 = Italic Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg
|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA
|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA
|HTML = 1071
|HTML2 = 1103
|след1 = А (кириллица)
|след3 = В (кириллица)
}}
'''Я''', '''я''' (название: '''ты'') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|25px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|25px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для обозначения числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение латинской буквы '''[[R]]''', воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась.
[[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]]
== Использование ==
=== Русский язык ===
В ударном положении обозначает:
* в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [ja];
* после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а].
В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е (кириллица)|Е]]''' и '''[[И]]''' (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и '''[[Ю]]''' (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий'').
После шипящих '''[[ж]]''', '''[[ш]]''', '''[[ч]]''', '''[[щ]]''', гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.).
=== Церковнославянский язык ===
Правила [[новомосковский извод церковнославянского языка|церковнославянского языка русского извода]] требуют использовать начертание {{lang-chu2|Ꙗ}} в начале слов, а собственно {{lang-chu2|Ѧ}} — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями:
* личное местоимение {{lang-chu2|ѧ҆̀}} (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через {{lang-chu2|Ѧ}} (но образованное от него относительное местоимение {{lang-chu2|ꙗ҆́же}} (= которая, которые, которых) — через {{lang-chu2|Ꙗ}};
* слово {{lang-chu2|ѧ҆зы́къ}} и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через {{lang-chu2|Ѧ}} пишутся орган речи и средство общения, народ же («{{lang-chu2|наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ}}») — через {{lang-chu2|Ꙗ}}.
[[Файл:Russian Empire 1909 10 RF.jpg|thumb|right|390px|[[ВОСР|Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса]]
Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском; в этом случае местоимение 1-го лица {{lang-chu2|ꙗ҆̀}} (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует {{lang-chu2|а҆́зъ}}) по общему правилу передавалось начертанием {{lang-chu2|Ꙗ}}.
В отличие от русского языка, буква {{lang-chu2|Ѧ}} иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква {{lang-chu2|А}}). Основные случаи её использования в такой позиции таковы:
* в окончаниях местоимений, причастий, прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: {{lang-chu2|дщѝ на́ша}} (наша дочь) — {{lang-chu2|дщєрѝ на́шѧ}} (наши дочери);
* в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени (им. падеж ед. числа мужского и среднего рода) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами [[аорист]]а: {{lang-chu2|слы́шѧ}} (слыша) — {{lang-chu2|слы́ша}} (ты / он слышал, аорист от {{lang-chu2|слы́шати}}; они слыли, аорист от {{lang-chu2|слы́ти}}), но часто пишется и без необходимости, например в полной форме {{lang-chu2|слы́шѧй}} (слышащий), ни с чем не омонимичной.
До [[XVII век]]а (иногда и позже) на Руси использовались и другие орфографические системы: в частности, {{lang-chu2|Ꙗ}} могли ставить в начале слов и после гласных, а {{lang-chu2|Ѧ}} — после согласных.
=== Украинский язык ===
[[Файл:Iotated A 1.gif|thumb|right|Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.]]
В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание '''ця''': ''цяця'' (цаца), ''цятка'' (точка, крапинка, капелька), ''цямкати'' (чавкать), ''вулиця'' (улица) и др.
Устаревшая форма рукописного украинского ''я'', напоминающая слитное внизу «ɛı», происходит от лигатуры {{lang-chu2|[[Ꙗ]]}}.
=== Болгарский язык ===
'''Я''' — последняя буква [[болгарский алфавит|болгарского алфавита]]. Она заимствована из русского [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] и является в графическом отношении (а с точки зрения русского языка — и в фонетическом) наследником малого юса '''[[Ѧ]]'''. С точки зрения болгарского языка это положение неправильно, потому что фонетическое развитие малого юса в болгарском языке дало звук [e]. В настоящее время '''Я''' в болгарском пишется вместо исторического [[Ꙗ (кириллица)|йотированного «а»]], вместо [[Ѣ (кириллица)|Ѣ]] в словах с «якавым» произношением, а также в исключениях с фонетическим значением [jə] в некоторых глагольных окончаниях, где исторически стоял [[Юсы|йотированный большой юс (ѭ)]]. ''Я'' имеет фонетическое значение [jə] и в короткой и в полной спрягаемой форме существительного мужского рода: ''учителя'', ''учителят'' — [учителйъ], [учителйът].
=== Македонский язык ===
В современном македонском алфавите не используется. Вместо буквы Я используется буквосочетание '''ја'''.
=== Сербский язык ===
Буква Я исчезла в сербском языке в середине ХІХ века. Букву Я заменило буквосочетание '''ја'''. Например: {{lang-sr|јабука}} — ''яблоко''.
=== Другие языки ===
Является 42-й и последней буквой [[Казахская письменность#Кириллическая графика|казахского кириллического алфавита]]. Обозначает {{МФА2|j|a}}, в латинском алфавите заменена сочетанием ''İa ia''.
== Стилизация буквы под старину ==
Хотя '''Я''' и '''Ѧ''' — не разные буквы, а лишь исторически-шрифтовые варианты одного и того же знака, встречается '''Я'''-образный значок в «старославянском» стиле (часто в рекламе, на обложках книг по древнерусской истории и филологии и т. п.) вместо классического начертания '''Ѧ''', которое было принято для подобных случаев в [[XIX век]]е.
Впрочем, стилизованное начертание иногда встречалось и до революции, см., например, [[Три рубля#Государственные кредитные билеты 3 рубля образца 1905 года (выпуск 1905—1918 годов)|трёхрублёвый государственный кредитный билет образца 1905 года]].
== Стилизованное использование «Я» в латинице ==
[[Файл:Ya.jpg|thumb|«Я» вместо «R» в заголовке газеты [[The Sun]]: «Русская революция. [[Аршавин, Андрей Сергеевич|Андрей Аршавин]] [[Чемпионат Европы по футболу 2008|устроил резню]] [[Сборная Нидерландов по футболу|голландцам]]»]]
[[Файл:Toys R Us (13140654405).jpg|thumb|Перевёрнутое «R» на вывеске, стилизованной под детский почерк]]
Буква Я, выглядящая как зеркальное отражение латинской буквы R, наряду с И (похожей на отражение N) для носителя языков с латинской графикой представляет собой один из самых ярких элементов кириллицы. В рекламных текстах, заголовках, транспарантах и т. п., обыгрывающих русскую тематику, в текстах на латинице Я может заменять R (см. пример из газеты «[[The Sun]]»); это пример так называемой лжекириллицы. С другой стороны, перевёрнутое R выглядит как Я и в тех случаях, когда это просто перевёрнутое R без намёка на кириллицу.
== Таблица кодов ==
{| class="standard"
! [[Кодировка]]
! Регистр
! Десятич-<br>ный код
! 16-рич-<br>ный код
! Восьмерич-<br>ный код
! Двоичный код
|-
| rowspan="2" | [[Юникод]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 1071
| style="text-align:right;" | 042F
| style="text-align:right;" | 002057
| style="text-align:right;" | 00000100 00101111
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 1103
| style="text-align:right;" | 044F
| style="text-align:right;" | 002117
| style="text-align:right;" | 00000100 01001111
|-
| rowspan="2" | [[ISO 8859-5]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 207
| style="text-align:right;" | CF
| style="text-align:right;" | 317
| style="text-align:right;" | 11001111
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 239
| style="text-align:right;" | EF
| style="text-align:right;" | 357
| style="text-align:right;" | 11101111
|-
| rowspan="2" | [[KOI 8]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 241
| style="text-align:right;" | F1
| style="text-align:right;" | 361
| style="text-align:right;" | 11110001
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 209
| style="text-align:right;" | D1
| style="text-align:right;" | 321
| style="text-align:right;" | 11010001
|-
| rowspan=2 | [[Windows 1251]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 223
| style="text-align:right;" | DF
| style="text-align:right;" | 337
| style="text-align:right;" | 11011111
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 255
| style="text-align:right;" | FF
| style="text-align:right;" | 377
| style="text-align:right;" | 11111111
|}
В [[HTML]] прописную букву '''Я''' можно записать как &#1071; или &#x42F;, а строчную '''я''' — как &#1103; или &#x44F;.
Полууставные начертания: прописное '''Ѧ''' как &#1126; или &#x466, строчное '''ѧ''' — как &#1127; или &#x467;.
== Примечания ==
{{примечания}}
== Литература ==
{{Навигация|Викитека=Я|Викисловарь=я}}
* {{ВТ-ЭСБЕ|Я, буква русской азбуки|[[Булич, Сергей Константинович|Булич С. К.]]}}
* {{БСЭ3|Я|30}}
* {{книга
|автор = [[Карский, Евфимий Фёдорович|Карский Е. Ф.]]
|часть =
|заглавие = Славянская кирилловская палеография
|ответственный = Отв. ред. акад. [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]]
|издание = 2-е изд., [[факсимиле|факсимильное]]
|место = Л., М. (факс.)
|издательство = Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.)
|год = 1928, 1979 (факс.)
|страницы = 206—208
|страниц = 494
|тираж = 2700
|ref = Карский
}}
* {{БРЭ|статья=Я|id=4933727}}
== Ссылки ==
{{Scriptsource|042F|044F}}
{{нет сносок|дата=2021-10-19}}
{{Библиоинформация}} {{^v}}
{{Кириллица}}
{{Производные буквы Я}}
[[Категория:Буквы кириллицы]]
[[Категория:Русский алфавит]]
[[Категория:Болгарский алфавит]]
[[Категория:Украинский алфавит]]
[[Категория:Белорусский алфавит]]' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext ) | 'Я был тут
== Использование ==
=== Русский язык ===
В ударном положении обозначает:
* в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [ja];
* после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а].
В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е (кириллица)|Е]]''' и '''[[И]]''' (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и '''[[Ю]]''' (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий'').
После шипящих '''[[ж]]''', '''[[ш]]''', '''[[ч]]''', '''[[щ]]''', гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.).
=== Церковнославянский язык ===
Правила [[новомосковский извод церковнославянского языка|церковнославянского языка русского извода]] требуют использовать начертание {{lang-chu2|Ꙗ}} в начале слов, а собственно {{lang-chu2|Ѧ}} — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями:
* личное местоимение {{lang-chu2|ѧ҆̀}} (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через {{lang-chu2|Ѧ}} (но образованное от него относительное местоимение {{lang-chu2|ꙗ҆́же}} (= которая, которые, которых) — через {{lang-chu2|Ꙗ}};
* слово {{lang-chu2|ѧ҆зы́къ}} и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через {{lang-chu2|Ѧ}} пишутся орган речи и средство общения, народ же («{{lang-chu2|наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ}}») — через {{lang-chu2|Ꙗ}}.
[[Файл:Russian Empire 1909 10 RF.jpg|thumb|right|390px|[[ВОСР|Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса]]
Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском; в этом случае местоимение 1-го лица {{lang-chu2|ꙗ҆̀}} (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует {{lang-chu2|а҆́зъ}}) по общему правилу передавалось начертанием {{lang-chu2|Ꙗ}}.
В отличие от русского языка, буква {{lang-chu2|Ѧ}} иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква {{lang-chu2|А}}). Основные случаи её использования в такой позиции таковы:
* в окончаниях местоимений, причастий, прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: {{lang-chu2|дщѝ на́ша}} (наша дочь) — {{lang-chu2|дщєрѝ на́шѧ}} (наши дочери);
* в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени (им. падеж ед. числа мужского и среднего рода) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами [[аорист]]а: {{lang-chu2|слы́шѧ}} (слыша) — {{lang-chu2|слы́ша}} (ты / он слышал, аорист от {{lang-chu2|слы́шати}}; они слыли, аорист от {{lang-chu2|слы́ти}}), но часто пишется и без необходимости, например в полной форме {{lang-chu2|слы́шѧй}} (слышащий), ни с чем не омонимичной.
До [[XVII век]]а (иногда и позже) на Руси использовались и другие орфографические системы: в частности, {{lang-chu2|Ꙗ}} могли ставить в начале слов и после гласных, а {{lang-chu2|Ѧ}} — после согласных.
=== Украинский язык ===
[[Файл:Iotated A 1.gif|thumb|right|Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.]]
В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание '''ця''': ''цяця'' (цаца), ''цятка'' (точка, крапинка, капелька), ''цямкати'' (чавкать), ''вулиця'' (улица) и др.
Устаревшая форма рукописного украинского ''я'', напоминающая слитное внизу «ɛı», происходит от лигатуры {{lang-chu2|[[Ꙗ]]}}.
=== Болгарский язык ===
'''Я''' — последняя буква [[болгарский алфавит|болгарского алфавита]]. Она заимствована из русского [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] и является в графическом отношении (а с точки зрения русского языка — и в фонетическом) наследником малого юса '''[[Ѧ]]'''. С точки зрения болгарского языка это положение неправильно, потому что фонетическое развитие малого юса в болгарском языке дало звук [e]. В настоящее время '''Я''' в болгарском пишется вместо исторического [[Ꙗ (кириллица)|йотированного «а»]], вместо [[Ѣ (кириллица)|Ѣ]] в словах с «якавым» произношением, а также в исключениях с фонетическим значением [jə] в некоторых глагольных окончаниях, где исторически стоял [[Юсы|йотированный большой юс (ѭ)]]. ''Я'' имеет фонетическое значение [jə] и в короткой и в полной спрягаемой форме существительного мужского рода: ''учителя'', ''учителят'' — [учителйъ], [учителйът].
=== Македонский язык ===
В современном македонском алфавите не используется. Вместо буквы Я используется буквосочетание '''ја'''.
=== Сербский язык ===
Буква Я исчезла в сербском языке в середине ХІХ века. Букву Я заменило буквосочетание '''ја'''. Например: {{lang-sr|јабука}} — ''яблоко''.
=== Другие языки ===
Является 42-й и последней буквой [[Казахская письменность#Кириллическая графика|казахского кириллического алфавита]]. Обозначает {{МФА2|j|a}}, в латинском алфавите заменена сочетанием ''İa ia''.
== Стилизация буквы под старину ==
Хотя '''Я''' и '''Ѧ''' — не разные буквы, а лишь исторически-шрифтовые варианты одного и того же знака, встречается '''Я'''-образный значок в «старославянском» стиле (часто в рекламе, на обложках книг по древнерусской истории и филологии и т. п.) вместо классического начертания '''Ѧ''', которое было принято для подобных случаев в [[XIX век]]е.
Впрочем, стилизованное начертание иногда встречалось и до революции, см., например, [[Три рубля#Государственные кредитные билеты 3 рубля образца 1905 года (выпуск 1905—1918 годов)|трёхрублёвый государственный кредитный билет образца 1905 года]].
== Стилизованное использование «Я» в латинице ==
[[Файл:Ya.jpg|thumb|«Я» вместо «R» в заголовке газеты [[The Sun]]: «Русская революция. [[Аршавин, Андрей Сергеевич|Андрей Аршавин]] [[Чемпионат Европы по футболу 2008|устроил резню]] [[Сборная Нидерландов по футболу|голландцам]]»]]
[[Файл:Toys R Us (13140654405).jpg|thumb|Перевёрнутое «R» на вывеске, стилизованной под детский почерк]]
Буква Я, выглядящая как зеркальное отражение латинской буквы R, наряду с И (похожей на отражение N) для носителя языков с латинской графикой представляет собой один из самых ярких элементов кириллицы. В рекламных текстах, заголовках, транспарантах и т. п., обыгрывающих русскую тематику, в текстах на латинице Я может заменять R (см. пример из газеты «[[The Sun]]»); это пример так называемой лжекириллицы. С другой стороны, перевёрнутое R выглядит как Я и в тех случаях, когда это просто перевёрнутое R без намёка на кириллицу.
== Таблица кодов ==
{| class="standard"
! [[Кодировка]]
! Регистр
! Десятич-<br>ный код
! 16-рич-<br>ный код
! Восьмерич-<br>ный код
! Двоичный код
|-
| rowspan="2" | [[Юникод]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 1071
| style="text-align:right;" | 042F
| style="text-align:right;" | 002057
| style="text-align:right;" | 00000100 00101111
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 1103
| style="text-align:right;" | 044F
| style="text-align:right;" | 002117
| style="text-align:right;" | 00000100 01001111
|-
| rowspan="2" | [[ISO 8859-5]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 207
| style="text-align:right;" | CF
| style="text-align:right;" | 317
| style="text-align:right;" | 11001111
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 239
| style="text-align:right;" | EF
| style="text-align:right;" | 357
| style="text-align:right;" | 11101111
|-
| rowspan="2" | [[KOI 8]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 241
| style="text-align:right;" | F1
| style="text-align:right;" | 361
| style="text-align:right;" | 11110001
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 209
| style="text-align:right;" | D1
| style="text-align:right;" | 321
| style="text-align:right;" | 11010001
|-
| rowspan=2 | [[Windows 1251]]
| Прописная
| style="text-align:right;" | 223
| style="text-align:right;" | DF
| style="text-align:right;" | 337
| style="text-align:right;" | 11011111
|-
| Строчная
| style="text-align:right;" | 255
| style="text-align:right;" | FF
| style="text-align:right;" | 377
| style="text-align:right;" | 11111111
|}
В [[HTML]] прописную букву '''Я''' можно записать как &#1071; или &#x42F;, а строчную '''я''' — как &#1103; или &#x44F;.
Полууставные начертания: прописное '''Ѧ''' как &#1126; или &#x466, строчное '''ѧ''' — как &#1127; или &#x467;.
== Примечания ==
{{примечания}}
== Литература ==
{{Навигация|Викитека=Я|Викисловарь=я}}
* {{ВТ-ЭСБЕ|Я, буква русской азбуки|[[Булич, Сергей Константинович|Булич С. К.]]}}
* {{БСЭ3|Я|30}}
* {{книга
|автор = [[Карский, Евфимий Фёдорович|Карский Е. Ф.]]
|часть =
|заглавие = Славянская кирилловская палеография
|ответственный = Отв. ред. акад. [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]]
|издание = 2-е изд., [[факсимиле|факсимильное]]
|место = Л., М. (факс.)
|издательство = Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.)
|год = 1928, 1979 (факс.)
|страницы = 206—208
|страниц = 494
|тираж = 2700
|ref = Карский
}}
* {{БРЭ|статья=Я|id=4933727}}
== Ссылки ==
{{Scriptsource|042F|044F}}
{{нет сносок|дата=2021-10-19}}
{{Библиоинформация}} {{^v}}
{{Кириллица}}
{{Производные буквы Я}}
[[Категория:Буквы кириллицы]]
[[Категория:Русский алфавит]]
[[Категория:Болгарский алфавит]]
[[Категория:Украинский алфавит]]
[[Категория:Белорусский алфавит]]' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff ) | '@@ -1,17 +1,3 @@
-{{Значения}}
-{{Карточка графемы
-|Название = Буква кириллицы Я
-|Изображение = Cyrillic letter Ya (v2).svg
-|Изображение2 = Italic Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg
-|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA
-|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA
-|HTML = 1071
-|HTML2 = 1103
-|след1 = А (кириллица)
-|след3 = В (кириллица)
-}}
-
-'''Я''', '''я''' (название: '''ты'') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|25px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|25px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для обозначения числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение латинской буквы '''[[R]]''', воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась.
-[[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]]
+Я был тут
== Использование ==
' |
Новый размер страницы (new_size ) | 15280 |
Старый размер страницы (old_size ) | 20310 |
Изменение размера в правке (edit_delta ) | -5030 |
Добавленные в правке строки (added_lines ) | [
0 => 'Я был тут'
] |
Удалённые в правке строки (removed_lines ) | [
0 => '{{Значения}}',
1 => '{{Карточка графемы',
2 => '|Название = Буква кириллицы Я',
3 => '|Изображение = Cyrillic letter Ya (v2).svg',
4 => '|Изображение2 = Italic Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg',
5 => '|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA',
6 => '|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA',
7 => '|HTML = 1071',
8 => '|HTML2 = 1103',
9 => '|след1 = А (кириллица)',
10 => '|след3 = В (кириллица)',
11 => '}}',
12 => '',
13 => ''''Я''', '''я''' (название: '''ты'') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|25px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|25px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для обозначения числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение латинской буквы '''[[R]]''', воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась.',
14 => '[[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]]'
] |
Все внешние ссылки, добавленные в правке (added_links ) | [] |
Все внешние ссылки в новом тексте (all_links ) | [
0 => 'https://old.bigenc.ru/text/4933727',
1 => 'https://scriptsource.org/char/U00042F',
2 => 'https://scriptsource.org/char/U00044F'
] |
Ссылки на странице до правки (old_links ) | [
0 => 'https://scriptsource.org/char/U00042F',
1 => 'https://scriptsource.org/char/U00044F',
2 => 'https://old.bigenc.ru/text/4933727',
3 => 'https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=042F',
4 => 'https://util.unicode.org/UnicodeJsps/character.jsp?a=044F'
] |
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node ) | false |
Unix-время изменения (timestamp ) | '1708776196' |
Название базы данных вики (wiki_name ) | 'ruwiki' |
Языковой код вики (wiki_language ) | 'ru' |