Тат твам аси

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Тат твам аси (санскр. तत् त्वम् असि или तत्त्वमसि, tat tvam asi IAST, дословные этимологические соответствия в русском — «то ты еси») — индуистская махавакья («великое изречение»), встречающееся в «Чхандогья-упанишаде» 6.8.7, в диалоге мудреца Уддалаки с сыном:[1]

Если вода — росток, дорогой, ищи корень в жаре. Если жар — росток, дорогой, ищи корень в Сущем. Все эти творения, дорогой, имеют, корень в Сущем, прибежище в Сущем, опору в Сущем. О том, дорогой, как каждое из этих трех божеств, достигнув человека, стало тройным, было сказано раньше. И когда, дорогой, этот человек умирает, то его речь погружается в разум, разум — в дыхание, дыхание — в жар, жар — в высшее божество.

И эта тонкая [сущность] — основа всего существующего, То — действительное, То — Атман. Ты — одно с Тем, Шветакету!

Чаще всего трактуется как тождество Брахмана (высшего космического начала, обозначаемого указательным местоимением «то»; ср. название первоначала таттва — буквально «этость») атману (высшему индивидуальному началу, «самости», обозначаемому словом «ты»; это не обычное «я», а подлинное, чистое сознание, постоянно реинкарнируемое после физической смерти). Такое толкование принято в адвайта-веданте («учении о недвойственности», иными словами — тождестве). В индийской философии есть и другие трактовки этого изречения, вплоть до его отрицания (atat tvam asi IAST — «то — не ты»). Вот, что Шанкарачарья, основатель адвайта-веданты, говорит[2] про тех, которые поймут изречение "Тат Твам Аси":

49. Человек должен заниматься изучением текстов Шрути и постижением их смысла, и конечно, упражняться в контроле над умом и приобретением других добродетелей, до тех пор, пока не укрепится истинное Понимание смысла изречения "Я есмь Брахман". 50. Когда это Осознание становится прочным благодаря милости Шрути и Учителя, - тогда человек навсегда и полностью уничтожает причину сансары, (мирского существования). 51. Такой человек, растворивший грубое и тонкое тела, независимый от тонких элементов, освобождённый от кармических цепей, тотчас же обретает Свободу. 52-53. Уничтожив Знанием оковы, рождённые теми поступками, которые ещё не начали приносить плоды (саньчита), человек продолжает существовать, на время удерживаемый силой тех поступков, которые уже начали приносить плоды (прарабдха), оставаясь при этом полностью свободным. Это состояние продолжается до тех пор, пока он не погрузится в великую Отстраненность-от-материи (т.е. Кайвалью), высшее и окончательное Блаженство, называемое Верховной Обителью Вишну, откуда более нет возврата (в сансару). Так заканчивается "Объяснение изречения", сочинённое Бхагаваном Шри Шанкарачарьей, великим Учителем и странствующим Парамахамсой.


Примечания[править | править вики-текст]

  1. цитируется в переводе А. Я. Сыркина
  2. Шанкарачарья - "ВАКЬЯВРИТТИХ" - "ОБЪЯСНЕНИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ (Тат твам аси)" -- http://sankara.narod.ru/vakyavritti.htm

См. также[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]