Утуй Татанг Сонтани

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Утуй Татанг Сонтани
индон. Utuy Tatang Sontani
Utuy Tatang Sontani Kesusastraan Modern Indonesia p104.jpg
Дата рождения 13 мая 1920(1920-05-13)[1]
Место рождения
Дата смерти 17 сентября 1979(1979-09-17) (59 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, драматург
Язык произведений индонезийский язык
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Утуй Татанг Сонтани (индон. Utuy Tatang Sontani, 13.5.1920, Чианджур — 17.09.1979, Москва) — индонезийский прозаик и драматург. Участник движения «Поколение-45» и организации «Лекра». Писал сначала на сунданском, затем на индонезийском языке. Сунданец по национальности.[2]

Биография[править | править код]

Родился 13 мая 1920 в яванском селении Чианджур. В 1938 году поступил в школу для взрослых. После провозглашения независимости Индонезии начал писать на индонезийском языке. Был членом организации деятелей культуры Лекра, которая находилась под влиянием Коммунистической партии Индонезии (КПИ). В 1958 году участвовал во Второй Конференции писателей стран Азии и Африки в Ташкенте. В конце сентября 1965 года отправился в составе делегации КПИ в Китай на празднование годовщины китайской революции. Там его застал антикоммунистический переворот в Индонезии.[2] На родину он не вернулся, оставшись жить в Китае. В 1973 году переехал в СССР, где преподавал индонезийский язык в ИСАА при МГУ им. М. В. Ломоносова. Умер в Москве 17 сентября 1979 года. Похоронен на Митинском кладбище (участок 1 мусульманского сектора кладбища, во втором ряду вторая могила).

Творчество[править | править код]

Первые два романа — бытовой «Из-за отца» и исторический «Тамбера» написаны на сунданском языке еще на школьной скамье. Последний в 1952 году был переработан на индонезийском языке (рус. пер. 1964, 1972) и опубликован в издательстве «Балей Пустака», в котором писатель стал работать с 1948 года. Там же появились его аллегорическая драма в стихах «Бамбуковая свирель» (1951), прозическая драма «Цветок кафе» (1948, рус. пер. 1957) и «Авал и Мира» (1951), либретто для традиционной оперы на мифологический сюжет «Сангкурианг» (1959) и сборник рассказов «Неудачники» (1951). В эмиграции были созданы мемуары о начале творческого пути, повести «Сарти», «Колот-колоток» (рус. пер. 1988), «Сбросивший одежды» и ряд других произведений.[3]

Могила Утуя Татанга Сонтани на Митинском кладбище в Москве. 13.5.2018

Память[править | править код]

  • Малайзийский поэт Кемала, посетивший могилу Сонтани в 1989 году, посвятил ему стихотворение, в котором есть такие строки:
« Отдыхай, брат.,

Утро и новые ростки взойдут.,
Душа твоя горой
Величественно высится над нами.[4]

»
  • 23-26 января 2003 года в Лампунге состоялся театральный фестиваль пьес драматурга.

Основные публикации[править | править код]

  • Tambera (Тамбера) (1949, рус. пер. 1964), роман о начале голландской экспансии в Индонезии
  • Orang-orang Sial (Неудачники) (1951), сборник рассказов
  • Sapar (Сапар) (1964), повесть
  • Di Bawah Langit Tak Berbintang (Под беззвёздном небом). Jakarta: Pustaka Jaya, 2001.

Пьесы:

  • Suling (Свирель) (1948)
  • Bunga Rumah Makan (Цветок кафе) (1948, рус. пер. 1957)
  • Awal dan Mira (Авал и Мира) (1951)
  • Manusia Iseng (1953)
  • Sajang Ada Orang Lain (К сожалению есть и другие) (1954)
  • Di Langit Ada Bintang (На небе есть звёзды) (1955)
  • Sang Sangkuriang (Сангкурианг) (1955)
  • Selamat Djalan Anak Kufur (Счастливого пути тебе, неверующий) (1956)
  • Di Muka Kaca (Перед зеркалом) (1957)
  • Pengakuan (Исповедь) (1957)
  • Si Kabajan (Кабаян) (1959, рус. пер. 1960)
  • Manusia Kota (Городской человек) (1961)
  • Tak Pernah Mendjadi Tua (Никогда не состарится) (1963)
  • Si Kampeng (Кампенг) (1964)

В русских переводах[править | править код]

  • Цветок кафе. Одноактная пьеса. Пер. Е. Заказниковой и Р. Семауна. М: ИЛ, 1957.
  • Си Кабаян. Рассказ-сценка. Пер. Л. Колосcа. М.: ИЛ, 1960.
  • Картина. Пер. Л. Ефимовой // День без вранья. Юмористические и сатирические рассказы, юморески, хикаяты, легенды и басни народов Азии. М.: Молодая гвардия, 1962.
  • Клоун, Ночной патруль. Пер. Л. Владимировой и В. Сикорского // При лунном свете. Новеллы писателей Индонезии. Сост. и предисл. Е. Ревуненкова. М.: Наука, 1970.
  • Тамбера. Роман. Пер. Л. Колосcа. М.: ХЛ, 1964; 1972.
  • Ночная стража; Шут. Пер. Е. Владимировой и Вил. Сикорского //Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии. М.: ХЛ, 1981.
  • Колот-колоток. Пер. В. Сикорского // Современная индонезийская проза. 70-е годы. М.: Радуга, 1988.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Утуй Татанг Сонтани // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  2. 1 2 Утуй Татанг Сонтани, статья в БСЭ
  3. Погадаев, В. Малайский мир (Бруней, Индонезия, Малайзия, Сингапур). Лингвострановедческий словарь. М.:"Восточная книга", 2012, с. 618—619
  4. Кемала. Стихи. Из сборников разных лет. Перевод с малайского В.А. Погадаева и А.В. Погадаевой. М.: Гуманитарий, 2001, с. 39

Литература[править | править код]

  • Сикорский В. В. Утуй Татанг Сонтани. Беглец в страну людей; Рукописи из московского архива Утуя Т. Сонтани // В.В. Сикорский. О литературе и культуре Индонезии. Избранные работы. М., 2014, с.301-346.
  • Santa Maria L., Significato e problematico dell' opera di Utuy Tatang Sontani, «Annali. Istituto Universitario Orientale di Napoli», 1965, v. 15, p. 237-78;
  • Teeuw A., Modern Indonesian literature. The Hague, 1967, p. 190-95.
  • Harry Aveling. Utuy Tatang Sontani. Man and society in the works of the Indonesian playwright Utuy Tatang Sontani. Honolulu: Southeast Asian Studies Program, University of Hawaii, 1979.  (англ.)
  • Herman S. Sorotan atas drama «Awal dan Mira», karangan Utuy Tatang Sontani : paper. Bandung: Djurusan Bahasa dan Sastera Indonesia IKIP Bandung, 1964.  (индон.)

Ссылки[править | править код]