Хидаши, Юдит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хидаши, Юдит
венг. Hidasi Judit
Имя при рождении венг. Hidasi Judit Mária
Дата рождения 11 июля 1948(1948-07-11) (76 лет)
Место рождения
Страна
Род деятельности лингвистка, профессор, японистка
Научная сфера Прикладная лингвистика
Коммуникация
Японоведение
Место работы Бизнес-Школa Будапешта (БШБ), факультет внешней торговли
Альма-матер Будапештский Университет имени Лоранда Этвёша
Учёная степень Кандидат лингвистики (1986)
Доктор философии (PhD) (1996)
хабилитированный доктор (1997)
Учёное звание профессор (1999)
Научный руководитель завкафедрой Oбщего и Прикладнoго языкознания Сомбатхейского пединститута имени Даниэля Берженьи (1999–2001)
декан факультета Международного менеджмента и бизнеса Бизнес-школы Будапешта (2006–2012)
Известна как Межкультурная коммуникация
японоведение
Награды и премии
орден Восходящего Солнца 3 класса
Сайт Prof. Dr. Hidasi Judit
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Юдит Хидаши (часто транскрибируется как Гидаши, венг. Hidasi Judit, родилась 11 июля 1948, Будапешт) — венгерская лингвистка, ученая-японистка, профессор лингвистики.

Юдит Хидаши родилась в Будапеште. В 1971 году oкончила Будапештский Университет имени Лоранда Этвёша[2].

В 1986 году она получила степень кандидата языкознания.

Она преподавала теорию коммуникации, межличностное общение, межкультурную коммуникацию, невербальное общение, исследования в области коммуникации и коммуникационные стратегии на английском языке, а также лекции по межкультурному общению в Университете Васэда, а также сравнительную лингвистику и методику преподавания японского языка в Женском университете Шираюри на японском языке.

С 2012 года она читает лекции в качестве приглашенного профессора Университета Ла Сапиентиа, в Клуж-Напоке, в Румынии, а также в Университете Дзёсаи, Токио, в Японии с 2015 года.

Её основной сферой исследования взаимосвязь между языком и культурой. Её основные исследовательские интересы связаны с научной экспертизой, исследованиями и обучением иностранному языку, изучением и использованием в прикладной лингвистике, характеристиками технической терминологии, главным образом экономической терминологии, японского языка и культуры, а также научной экспертизой для теории коммуникации и связанной с ней межкультурной коммуникации. ,

Её рабочие документы были опубликованы в национальных и международных престижных научных, научно-исследовательских журналах, и 178 научных статей и книг были опубликованы.

Она является известной и уважаемой ученой как в Венгрии, так и во всем мире. Она представляет свои выступления на нескольких конференциях и на разных научных форумах, и она разработала важные исследования и профессиональные отношения.

Её научная и профессиональная деятельность связана с написанием большого количества книг, активным участием в редактировании многочисленных публикацией, и она обогатила лингвистическую литературу несколькими монографиями. Она также работает надзирателем в многочисленных докторантурах в венгерских и международных университетах, и она принимает важное участие оппоненткой в докторантуре и рецензенткой в оценочных комитетах в Венгерской академии наук.

  • Почётная гражданинка (Citoyenette d`Honneur Sociale Pro Pace et Unitate Senatorie Meritu Honoris Causa) от Совета Европы (1994)
  • Награда Агостона Трефорта Министром образования Венгрии (2000)
  • Орден Восходящего солнца, 3 степень — знак ордена на шейной ленте (2005)

Библиография

[править | править код]
  • Хидаши, Юдит: О фонологических школах. Slavica XV. стр. 5−9, 1975.
  • Хидаши, Юдит: Семиотический анализ деловых переговоров. Nyelvpedagógiai Írások V. MKKE, Nyelvi Intézet, Budapest, стр. 64−69, 1983.
  • Хидаши, Юдит: Порядок слов в русском и в венгерском языках с точки зрения типологии. In: Lengyel Zs.− Misky Gy.(szerk.): A nyelvoktatás korszerűsítéséért. Művelődési Min. — Tanulmány gyűjtemény, JPTE, Pécs, стр. 36-44, 1987.
  • Хидаши, Юдит: Межкультурные аспекты достижения коммуникативной цели. Lingua 2. MKKE, Budapest, стр. 261−267, 1988.
  • Хидаши, Юдит: Необходимые условия для успешной языковой коммуникации, Язык − Текст − Перевод, MKKE, Nyelvi Intézet, Budapest, стр. 17, 1989.
  • Хидаши, Юдит: Условия успешной коммуникации. Lingua 4. MKKE, Budapest, стр. 215—220, 1990.
  • Хидаши, Юдит: Коммуникативный процесс и анализ его аспектов. Lingua 5. BKE, стр. 219—222, 1991.
  • Hidasi, Judit. The Role of Stereotypes in a New Europe (англ.) // Intercultural Communication Studies : journal. — Vol. 1999—2000. — P. 117—122.
  • Hidasi, Judit & Yulia V. Lukinykh. A comparison of Russian and Hungarian Business Cultures (англ.). — 2009. — P. 1—8. Архивная копия от 25 февраля 2014 на Wayback Machine
  • Hidasi, Judit: Intercultural Communication: An outline, Sangensha, Tokyo, 2005.
  • Хидаши, Юдит: Межкультурный аспект логистики в сфере коммуникации. Logistics and Economics of Regions: Proceedings of the IV. International Scientific Conference (2009 February 5-6.) SGU University, Krasnoyarsk, стр. 12−15, 2009.

Примечания

[править | править код]
  1. PIM identifier
  2. Bolla, Kálmán. Hidasi Judit (болг.). — Budapest: Zsigmond Király Főiskola, 2009. — Т. 85. Архивировано 25 июня 2016 года. ISBN 978-963-9559-44-8

Литература

[править | править код]