Человек и лев (басня)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Человек и лев
др.-греч. Άνθρωπος και λέων συνοδεύοντες
Лев пишет свою версию, иллюстрация Жана Гранвиля, 1837 год
Лев пишет свою версию, иллюстрация Жана Гранвиля, 1837 год
Жанр басня
Автор Эзоп
Язык оригинала древнегреческий язык
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Человек и лев» или «Лев и статуя» — одна из басен[en] Эзопа, занесённая в индекс Перри[en] под номером 284[1].

Человек и лев, прогуливаясь вместе, спорят о том, кто из них главнее. В качестве доказательства своего превосходства человек указывает на статую льва, покорённого человеком. В древнегреческой версии этой истории лев возражает, что если бы львы умели резать по камню, они показали бы себя победителями, выводя таким образом мораль о том, что честность важнее хвастовства[2].

Испанский филолог-эллинист Франсиско Родригес Адрадос[en] причислил эту басню к тем классическим диалогам, где хвастовство логически опровергается[3], и привёл в качестве примера доэзоповскую аналогичную историю, в которой героями выступают прогуливающиеся лиса и обезьяна. Обезьяна указывает на могилы людей как на могилы своих предков, а лиса отвечает, что ей легко лгать о тех, кто не может возразить[4]. Кроме того, Адрадос указал и на скептическое замечание древнегреческого философа Ксенофана о том, что «…если бы быки, лошади и львы имели руки и могли бы ими рисовать и создавать произведения [искусства] подобно людям, то лошади изображали бы богов похожими на лошадей, быки же — похожими на быков и придавали бы [им] тела такого рода, каков телесный образ у них самих, [каждые по-своему]»[5].

Адрадос прослеживает историю о человеке и льве до её переложения в «эллинистическом сборнике сокращённых басен, которые во II веке обрели прозаическую форму благодаря труду неизвестного автора. Позднее эта прозаическая форма была в той или иной степени видоизменена в ряде вариаций»[6]. Соответствующую морали басни реплику приводит в своих «Изречениях спартанцев» Плутарх: «Кто-то, рас­смат­ри­вая кар­ти­ну, где были нари­со­ва­ны афиняне, уби­ваю­щие спар­тан­цев, вос­клик­нул: „Одна­ко эти афи­няне храб­ре­цы!“ Спар­та­нец, пере­бив его, доба­вил: „На кар­тине“»[7].

В иных версиях этой басни так же высмеиваются самодовольные заявления. Там, где у Афтония лев отказывается принять статую в качестве доказательства, узнав, что она была сделана человеком, в поздней латинской версии Адемара Шабанна лев ведёт человека в амфитеатр, чтобы показать, что происходит в действительности[8]. В версии Уильяма Кекстона лев и вовсе бросается на человека, чтобы доказать свою точку зрения[9]. Джефферис Тейлор шутливо замечает в конце своего «Эзопа в рифмах» (1828), что именно тот факт, что львы не умеют создавать статуи, является истинным доказательством их неполноценности[10].

В Средние века в некоторых версиях этой басни статуя заменялась картиной, что отобразилось и в варианте Жана де Лафонтена «Лев, сражённый Человеком» (фр. Le lion abattu par l’homme)[11]. По его сюжету, лев проходящий мимо зрителей, восхищающихся сценой охоты на картине, возражает им, что если бы львы могли рисовать, то картина была бы совершенно другой. Впоследствии иллюстраторы сплели причудливые вариации на этот сюжет воедино. Гюстав Доре изобразил поклонников статуи в художественной галерее, бросившихся наутёк от обращённого к ним льва. Жан Гранвиль изобразил льва с кистью и палитрой, пишущего свою версию превосходства льва над человеком[12]. В комиксе Бенжамена Рабье рисунок с группой восхищённых зрителей, рассматривающей картину с охотой на льва, соседствует с рисунком, где изображён лев в пустыне, пишущий свою собственную картину, где уже лев побеждает человека[13].

Примечания[править | править код]

  1. Aesopica
  2. [1]Aphthonius, fable 34
  3. Adrados, History of the Graeco-Latin Fable, Vol. II, p.295
  4. Adrados, History of the Graeco-Latin Fable, Vol. III, p.23
  5. John Burnet, Early Greek Philosophy, «Fragments of Xenophanes» 15
  6. Adrados, History of the Graeco-Latin Fable, Vol. II, p.230 ff
  7. Plutarch, Apophthegmata Laconica (Sayings of the Spartans) #9
  8. Fable 52
  9. Fables 4.15
  10. Fable XXIV
  11. French text
  12. Flickr
  13. Fables de La Fontaine, illustrées par Benjamin Rabier (Paris 1906), p.62