Обсуждение:Сакалиба
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Ислам», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с исламом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Saqaliba из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. 21/10/2021 |
1
[править код]А где источники? А насчет мамлюков - так если славяне среди них и были, то было их там очень мало.
- «Ас-сакалиба» - примерно означает «бледнолицые». Вообще вся статья то ли бред, то ли ОРИСС.--Rad8 11:47, 28 мая 2010 (UTC)
- Нашёл. Это пересказ книги Д.Е. Мишин. Сакалиба (славяне) в исламском мире в раннее средневековье. М., 2002. (Или статьи на её основе). Критику этой книги легко можно найти--Rad8 12:16, 28 мая 2010 (UTC)
- Примечательно, что по приведённой ссылке говорится о том, что «толкование Ибн Фадланом этнонима ас-сакалиба как всего населения Восточной Европы, ... встречается и в других арабских источниках." (11.215)»--Rad8 12:27, 28 мая 2010 (UTC)
а зачем вообще Википедия?
[править код]Информация, удалённая Участник:Юрий Владимирович Л.
- В переводе Тредиаковского он назван Саклапом[1]. (о Саклабе)
даже вот дискутировать неинтересно об этом... Пусть лучше пока тут полежит. Вот во что Википедию хотят превратить, а....?--Gorvzavodru (обс.) 15:41, 15 апреля 2019 (UTC)
- Это скорее у вас спросить надо, зачем вы энциклопедию превращаете в хлам. Вы все дореволюционные ошибки будете сюда переносить?--Лукас (обс.) 15:45, 15 апреля 2019 (UTC)
- Не, дискутировать не тут будем. На одной из административных страниц станем. --Gorvzavodru (обс.) 15:59, 15 апреля 2019 (UTC)
неожиданно
[править код]- Незначимо, значит. Забавно... --Gorvzavodru (обс.) 18:54, 15 апреля 2019 (UTC)
Ошибки перевода или???
[править код]Греческое слово "σκλάβος" на русский переводится как: раб, рабыня, невольник. 176.52.105.47 14:02, 16 октября 2023 (UTC)
- В английском тоже slave < "σκλάβος" (склавос) 176.52.105.47 14:09, 16 октября 2023 (UTC)
- ↑ Родословная_тюрок_(Абулгази/Тредиаковский)/1#ГЛАВА_ВТОРАЯ