Участник:Bhudh/Стабы/Словарь аркадо-кипрского диалекта
< Участник:Bhudh | Стабы
Словарь[править | править код]
Аркадия[править | править код]
- ἀμφιδεκάτη amphidekatê 21st of the month ἡ μετὰ εἰκάδα ἡμέρα (ampheikas) (dekatê tenth)
- ἄνωδα anôda up-side (атт. ἄνωθε anôthe)
- ἄρμωλα armôla or ἀρμώμαλα armômala (атт. ἀρτύματα artymata ἀρτύω) food Seasoning
- ἄσιστος asistos nearest (атт. ἄγχιστος anchistos)
- δάριν darin or dareir (атт. σπιθαμή spithame inch) span of all fingers see Ancient Greek units of measurement
- Ἑκατόμβαιος Hecatombaios epithet for Apollo in Athens и for Zeus in Gortyna, Arcadia и Gortyna Crete
- Ϝιστίαυ Wistiau (атт. Hestiou, eponym genitive of Hestios, Cf.Hestia и gistia)
- Ϝοῖνος woinos (кипр., крит., дельф., Magna Graecian also, атт. oinos) wine
- ζέλλω zellô (атт. βάλλω ballô "throw,put,let,cast")
- ζέρεθρον zerethron (гомер., атт. βέρεθρον berethron pit) (койне barathron)
- θύρδα thyrda outside (атт. ἔξω exô, thyra door, Paphian θόρανδε thorande)
- ἴν in in, Inside (атт. en, тж. кипр.)
- κάθιδος kathidos water-jug (атт. ὑδρία hydria, Tarentine huetos)
- κάς kas и (атт. καί kai) тж. кипр.
- κίδαρις kidaris Arcadian dance (Athenaeus 14.631d.)[1] и Demetra Kidaria in Arcadia.
- κόρϜα korwa girl (атт. korê, памф. name ΚορϜαλίνα Korwalina)
- Κορτύνιοι Kortynioi (Kortys Gortyna, Arcadia)
- κυβήβη kubêbê boot,shoe (атт. hypodema)
- Λῆναι Lênai Bacchae (Lenaeus Dionysus, Lenaia festival)
- μωρίαι môriai horses,cattles
- οὔνη ounê or ounei come on! Go! (атт. δεῦρο, δράμε deuro, drame)
- πέσσεται pessetai (атт. ὀπτᾶται optatai it is cooked,roasted)
- πος pos towards, Into (атт. προς pros, тж. кипр.) ποσκατυβλάψη[2] poskatublapse (атт. proskatablapsei)
- σίς[3] sis who,anyone (атт. tis, лакон. tir, фесс. kis)(кипр. sis (si se)
Кипр[править | править код]
- ἀβάθων abathôn teacher (атт. didaskalos)
- ἁβαριστάν abaristan (γυναικιζομένην) 'effeminate'
- ἀβαρταί abartai birds, volatile (атт. hai ptênai, ta ptêna πτηνά)
- ἀβλάξ ablax 'brightly wonderful' (атт. λαμπρῶς lambrôs, α + βλάξ (blax) "idiot", blapto "harm")
- ἀβρεμής abremês ἀβλεπής, ἀνάξιος του βλέπεσθαι, 'unworthy seeing, despicable'
- ἁγάνα hagana и agana (атт. σαγήνη sagênê 'dragnet')
- ἄγαν θές (agan thes, атт. σιώπα siôpa, 'shut up' ( "too much" + "put" (tithemi imp.)
- ἄγκυρα ankura (атт. τριώβολον triôbolon, "three obolus", атт. ankura anchor)
- ἀγλαόν aglaon (атт. γλαφυρόν glaphyron, "smooth, sweet, simple, decorated" (Cretan also), (атт.: aglaos "bright" )
- ἀγόρ agor eagle (атт. ἀετός aetos)
- ἀγχοῦρος anchoûros near the morning (from anchauros anchi + aurion tomorrow )
- ἄδειὁς adeios (атт. akathartos), "cleanless, impure" (cf. атт.: adeios, adeia = "fearless, safe", Byzantine и Modern: adeios, adeia = "empty")
- ἄδρυον adryon (ploion monoxylon canoe, α + δρῦς)
- ἀθρίζειν athrizein (атт. ῥιγοῦν rhigoun to shiver)
- ἀίεις aieis 'you listen' (атт. ἀκούεις akoueis, aïô only in poetic use)
- αἰπόλος aipolos (койне kapêlos wine-seller, атт. aipolos 'goatherd', атт. pôleô sell)
- ἀκεύει akeuei (атт. τηρεῖ terei he observes,maintains,keeps order)
- ἄκμων akmôn (атт. ἀλετρίβανος aletribanos plough or pestle], атт. ἄκμων anvil, meteor, Acmon mythology)
- ἀκοστή akostê barley (атт. κριθή krithê) кипр. acc. to Hsch., but Thess. for grain of all kinds acc. to Sch.Il.6.506.)
- ἅλς hals (атт. oinos wine, атт. ἅλς hals sea, <ἅλα>· *θάλασσαν (Α 141) vgAS ἢ οἶνος Κύπριοι)
- ἀλάβη alabê or alaba (атт. μαρίλη marile charcoal-ember) λιγνύς. σποδός. καρκίνος. ἄνθρακες
- ἀλειπτήριον aleipterion (атт. γραφεῖον grapheion writing utensil or place of writing и engraving, атт. ἀλειφω aleiphô smear,rub)
- ἄλευρον aleuron grave (атт. τάφος taphos )(leuros smooth, level, even )(атт. ἄλευρον wheat flour)
- ἄλουα aloua gardens (атт. κῆποι kêpoi)
- ἁλουργά halourga the red things of the sea τὰ ἐκ τῆς θαλάσσης πορφυρᾶ кипр. acc. Hsch.
- ἄνδα anda she (атт. αὕτη hautê)
- ἄορον aoron lever μοχλός gateway πυλῶν door-keeper θυρωρός (эол. aoros unsleeped)
- ἀούματα aoumata chaffs, straws left-overs of barleys τὰ τῶν πτισσομένων κριθῶν ἄχυρα (Cf. loumata,lumata)
- ἀπέλυκα apelyka (атт. ἀπέῤῥωγα aperrhoga I am broken,crashed)
- ἀπλανῆ aplanê many,a lot (атт. πολλά, лакон. ameremera, атт. aplaneis unmoving,non wandering esp. for stars)
- ἀποαἵρει apoairei (атт. ἀποκαθαίρει apokathairei he cleans,removes, ἀπαίρω lead off,set out to sea)
- ἀπόγεμε apogeme imp. remove out, draw off liquor (атт. ἄφελκε aphelke, атт. γέμω gemô to be full of)
- ἀπολοισθεῖν apoloisthein to finish complete (атт. ἀποτελεῖν apotelein)(ὅλος holos whole)
- ἀπόλυγμα apolugma denudation (атт. ἀπογύμνωσις apogymnôsis)(cf. apolouma)
- ἀρὰς ἐπισπεῖραι aras epispeirai Cypriot cursing custom sowing barley with water σπειρόντων κριθὰς μεθ' ἁλὸς καταρᾶσθαί τισιν
- ἄριζος arizos grave (атт. taphos, α + ῥίζα rhiza root)
- ἄρμυλα armula shoes (атт. ὑποδήματα hypodemata)
- ἀρμώατος armôatos (атт. σπασμός spasmos spasm)
- ἄρουρα aroura 'heap of wheat with straws' σωρὸς σίτου σὺν ἀχύροις (гомер., ион. ἄρουρα aroura earth)
- ἄρπιξ arpix harpix or aprix acanthus "specie of thorn", εἶδος ἀκάνθης (атт. aprix fast, tight)
- αὔγαρος augaros (атт. ἄσωτος asôtos unsaved,wasteful, prodigal)
- αὐεκίζειν auekizein (атт. σφακελίζειν sphakelizein produce gangrene)
- Ἀχαιομάντεις 'Achaiomanteis seers, priests in Cyprus (Hesychius)
- βᾶλλαι ballai (атт. βαθμοί bathmoi grades,steps,stages, эол. arrows)
- βλάστα blasta (атт. βλάστησις blastesis Vegetation)
- βομβοία bomboia (атт. κολυμβὰς ἐλαία kolumbas elaia pickled olive,swimming in brine)(атт. kolumbaô dive,swim)
- βορβορίζει borborizei γογγύζει. μολύνει it groans, pollutes
- βουκανῆ boukanê anemone flower ἀνεμώνη (bukanê trumpet)
- βουνός bounos (атт. στιβάς stibas bed of straw, reeds, leaves, койне bounos hill,mountain)
- βοώνητα boôneta (атт. 'purchased things in the price of cows') τιμῆς βοῶν ἠγορασμένα (Cypriot unholy things)
- βρένθιξ brenthix (атт. θριδακίνη thridakine lettuce)
- βρίγκα brinka small (атт. μικρόν mikron)
- βριμάζειν brimazein orgasmize ὀργᾷν εἰς συνουσίαν (Brimô mythology, brimaomai freak,be enraged)
- βροῦκα brouka green locust χλωρὰν ἀκρίδα (ион. broukos)
- βρούχετος brouchetos frog (атт. βάτραχος bathrachos) (Hsch. brouchetos pit βάραθρον)
- βύβλιοι byblioi gravekeepers
- γάνος ganos garden pl. ganea (Hebrew gan 'garden')
- γέμοις νυ gemois nu lit."you may be full,filled now" Hsch. λαβέ καὶ κάθιζε take и sit
- γένεσις genesis libation (атт. σπονδή sponde)
- γοᾶναι goanai (атт. κλαίειν klaiein to cry, goaô moan)
- γρᾶ gra or grasthi "eat (imp)" (атт. φάγε phage, атт. graô gnaw, санскр. grasate eat, и.‑е. *gres- devour, Salaminian καγρᾶ kagra kata + graô койне kataphagas gluttonous)
- δαματρίζειν damatrizein τὸ συνάγειν τὸν Δημητριακὸν καρπόν "collect the fuits of Demeter"
- δεῖν dein 'turn' (атт. στρέφειν strephein (cf. атт.: deo tie)
- δίπτυον diptuon (атт. hemimedimnos,a dry measure, эол. kammarpsis)
- διφθεραλοιφός diphtheraloiphos elementary teacher γραμματοδιδάσκαλος grammatodidaskalos (aleiphô "smear" + diphthera "goatskin,writing-material, parchment"
- δρόσος drosos ἀχρείος achreios "needless, useless" (атт. drosos dew)
- δύσεα dusea (the things around the wall) τοῦ τοίχου τὰ πέριξ
- ἔαρ ear (атт. αἷμα haima blood, атт. Ear Spring (season))
- Ἔγχειος Encheios Ἀφροδίτη
- ἔλαψα elapsa (атт. διέφθειρα diephtheira I harmed)
- ἔλφος elphos butter (атт. βούτυρον boutyron)
- ἔναυὁν enauon ἔνθες put in, Ignite <εναύοντες>· ἀνάπτοντες πυρί. τὰ γὰρ σμήνη τῶν μελισσῶν διώκουσι διὰ πυρὸς καὶ καπνοῦ A (n)
- ἔπιξα epixa (атт. ὄρνεα ornea birds)
- ἐροῦντες erountes (атт. λέγοντες legontes the saying, атт. erountes the ones who will say)
- ἐρούα eroua walk и rest πορεύου,αναπαύου (cf. гомер. erôeô)
- ἔστη estê (атт. στολή stolê,equipment,garment, cf. esthês clothing)
- ζάει zaei (атт. κινεῖ καὶ πνεῖ it moves и blows, zaei binei, Inire, coïre, of illicit intercourse)
- θᾶτες thates or thutes manual labourers (атт. θῆτες thêtes, see Timocracy)
- θεῖον theiοn (атт. ἴγδιον igdion mortar, Aristophanes θυεία thyeia igdion mortar)
- θίβων thibôn (койне thibis ark,basket, Hebrew tēbhāh ark, from Egyptian tebt 'box')
- θρόδαξ throdax (атт. θρίδαξ thridax lettuce)
- θύα thua flavourings ἀρτύματα. Κύπριοι. ἔνιοι τὰ ἀρώματα. Καλλίμαχος (fr.564). Εὔπολις (fr. 108,2) τὰ πέμματα. λέγεται δὲ καὶ τὰ θυόμενα ταῖν θεαῖν
- ἵγα higa shut up (атт. σιώπα siôpa, крит. iga)
- ἱμονιά himonia strap (атт. ἵμας himas)
- ἳν hin dat. и acc. of the old pers. Pron. hi (q.v.). in, Arc., кипр., и Cret. for en (q.v.)[4]
- καλίνδινα kalindina intestines (атт. ἔντερα entera, и.‑е. ghel‑ond-, ghol‑n•d- stomach; bowels, гомер. cholades, др.‑макед. gola)
- καχίλα kachila flowers (атт. ἄνθη anthê)
- κενεά (атт. ἀναδενδράδες anadendrades climbing vineyards, атт. kena kenea vain
- κίβισις kibisis bag (атт. πήρα pêra, Aetolian kibba)
- κίλλος killos morning cicada ( τέττιξ πρωϊνὸς tettix proinos, Hesychius killos donkey)
- Κινυράδαι Kinyradai priests of Aphrodite ἱερεῖς Ἀφροδίτης
- κίρις kiris or kirris (cypriotic epithet for Adonis) (лакон. kirris λύχνος lychnos light,lamp)
- κίτταρις kittaris Cypriot Diadem.Κίτταροι Kittaroi,the ones who wear it
- κιχητός kichêtos the vessel or the substance where the censer(атт. libanôtos) is being dyed εἰς ὃ ἐμβάπτεται ὁ λιβανωτός
- κυνύπισμα kunupisma drink from stemphyla (left-overs of pressed grapes)
- λήνεα lênea or λείνα leina (атт. ἔρια eria wools)
- μόψος mopsos 'stain on the clothes' (атт. kêlis κηλὶς ἡ ἐν τοῖς ἱματίοις, Mopsus mythology, Mopsopia древнее имя Аттики и атт. tales of Euphorion of Chalcis)
- μύθα mytha voice (атт. φωνή phonê mythos μυθέομαι mytheomai speak narrate)
- μυλάσασθαι mulasasthai cleanse with oil (атт. σμήξασθαι smêxasthai σμήχω smêchô)
- ὄλινοι olinoi sheaves of barley <ὄλινοι κριθῆς>· δέσμαι. καὶ ὤλενος παρὰ Κυπρίοις
- ὀρτός ortos (атт. βωμός bômos altar)
- οὐάραι ouarai we (атт. ἡμεῖς hemeis)
- οὔαρον ouaron olive oil (атт. ἔλαιον elaion)
- οὖνον ounon or ounos road (атт. odos, койне dromos)
- πέσσον pesson (атт. ὄρος mountain or χωρίον village)
- πιλνόν pilnon (атт. φαιόν phaion obscure brown,πελιδνόν pelidnon livid (blue,green/ dark)
- πρέπον prepon beast (атт. τέρας teras beast)(prepôn -ontos, a fish, атт. prepon -ntos suitable)
- Πυγμαίων Pygmaion Ἄδωνις Adonis
- ῥύεινα rhueina lamb,accusative (атт. ἄρνα arna)(nom. rhuein,arên from Wrêna)
- σί βόλε si bole? (атт. τί βούλει; ti boulei? what do you want?)
- σίγυνον sigunon (атт. ἀκόντιον akontion spear)[5]
Пафос[править | править код]
- ἐπίκορον epicoron (атт. ἐπίκοπον epikopon) cutting, re-stamped coin (from keirô и koptô cut)
- ἐς πόθ' ἕρπες es poth' herpes? (атт. πόθεν ἥκεις pothen hekeis? where do you come from?, атт. ἕρπειν herpein to creep, to crawl, move slowly like a serpent
- εὐτρόσσεσθαι eutrossesthai (атт. ἐπιστρέφεσθαι epistrephesthai return)
- θόρανδε thorande (атт. ἔξω exo outside) θύρα thyra door
- ἵγγια hingia one (кипр. ingia, εἷς heis, Cretan itton hen one)
- ἰμίτραιον imitraion(Hsch.ὑπόζωστον hypozoston under-girdle,rope of ship
- ἰμπάταὁν impataon (атт. ἔμβλεψον emblepson look inside -imperative, Hsch. inkapathaon enkatablepson)
- κάβειος kabeios young (атт. νέος neos)
- καβλή kablê (койне μάνδαλος mandalos latch)
- κακκέρσαι kakkersai (атт. κατακόψαι katakopsai to cut,slay, kata + keirô cut)
- καλέχεο kalecheo (атт. κατάκεισο katakeiso lay down -imperative, гомер. λέχος lechos bed)
- καπατάξεις kapataxeis (атт. κατακόψεις katakopseis you will cut,slay)
- κάῤῥαξον karrhaxon (атт. κατάραξον kataraxon strike -imperative, kata + arassô
- κατέρεαι katereai (атт. κάθισαι kathisa sit)
- κίβος kibos (атт. kibôtos ark or ἐνεός eneos speechless)
- κιδνόν kidnon here (атт. ἐνθάδε enthade)
- κόρζα korza or korzia heart ( атт. καρδία kardia, ион. kardiê )( гомер. kradiê, эол. karza )
- κύβος kubos saucer bowl dish (атт. τρύβλιον trublion, атт. kubos cube)
- λιμήν limên ἀγορά и (ἐνδιατριβή endiatribê delay,abide,stay, атт. λιμήν limên port,harbour)
- μοχοῖ mochoi inside (атт. ἐντός entos)(cf.muchos innermost part, nook, corner)
- σάπιθος sapithos sacrifice (атт. θυσία thysia)
- σάσαι sasai to sit (атт. καθίσαι kathisai, cf. Poetic thassô sit, thôkos backless throne)
- σές ses (атт. ἔλαθες elathes you were hidden,escaped notice see λανθάνω lanthano)
- σίαἱ sihai to spit (атт. πτύσαι ptusai to spit,cast out)
- σοάνα soana (атт. ἀξίνη axinê axe)
- στροπά stropa (атт. ἀστραπή astrapê, гомер. sterope, lightning flash)
- ὕεσι huesi (койне στολή stolê garment), (атт. ἀμφίεσις amphiesis clothing, Hsch. ὑεστάκα huestaka)
- Φάπη Phapê Παφία Paphia (Paphian Aphrodite)
Ссылки[править | править код]
- ↑ Mortals и Immortals[1] by Jean Pierre Vernant
- ↑ Arkadia — Tegea — 4th c. BCIG V,2 6 38
- ↑ Arkadia — Mantineia — stoichedon. — 5th c. BC[2]
- ↑ LSJ[3]
- ↑ Poetics (Aristotle)-XXI [4]