Y'all

Y’all (/jɑːl/[2], также /jɔːl/[2], англ. вы все) — слово в английском языке, которое является результатом слияния слов you и all. Y’all используется как местоимение второго лица множественного числа в английском языке на юге США, с которым его наиболее часто ассоциируют[3], хотя слово также появляется в некоторых других разновидностях английского языка, включая афроамериканский английский и английский язык южноафриканских индийцев. Обычно слово используется как местоимение второго лица множественного числа, но вопрос о том, является ли слово исключительно множественного числа, является предметом постоянных дискуссий.
Региональное употребление
[править | править код]Соединённые Штаты Америки
[править | править код]Y’all называют «возможно, самой выразительной из всех грамматических характеристик» английского языка юга США, а также его самой выдающейся особенностью[4]. Лингвист Уолт Вольфрам и профессор английского языка Джеффри Ризер написали: «Ни одно слово в словаре американского английского языка, пожалуй, не имеет такой региональной важности»[5]. Люди, переезжающие на юг из других регионов, часто используют это слово, даже если они не перенимают другие региональные обычаи. За пределами юга Соединённых Штатов y’all больше всего связано с английским языком афроамериканцев. Афроамериканцы взяли с собой определённые южные обычаи во время переселения с юга в города на северо-востоке Соединённых Штатов и другие регионы страны в XX веке[6].
Использование y’all как основного местоимения второго лица множественного числа не обязательно универсально на юге Соединённых Штатов. В некоторых диалектах Озаркс и Грейт-Смоки-Маунтинс, например, обычно можно услышать, что вместо y’all употребляется you’uns (сокращение от you ones). Другие формы местоимения также все чаще употребляются на Юге, включая you guys (англ. вы, ребята).
Опрос, проведенный в 1996 году, показал, что 49 % жителей не с севера и 84 % южан США употребляли в разговоре слова y’all или you-all[7].
ЮАР
[править | править код]В Южной Африке y’all используется во всех разновидностях английского языка южноафриканских индийцев[8]. Сходство со словом y’all в Соединённых Штатах может быть случайным[8].
Остальной мир
[править | править код]Y’all проявляется в других диалектах английского языка, включая английский маори в Новой Зеландии и диалекты островов Св. Елены, Тристан-да-Кунья (Великобритания), Ньюфаундленд и Лабрадор (Канада)[9][10].
Примечания
[править | править код]- ↑ Water towers loom large. The Cincinnati Enquirer (7 Aprel 2001). Дата обращения: 8 июля 2010. Архивировано 24 Aprel 2022 года.
- ↑ 1 2 Cambridge Dictionary Y'all Pronunciation. Дата обращения: 31 января 2024. Архивировано 3 мая 2022 года.
- ↑ Bernstein, Cynthia: «Grammatical Features of Southern speech: Yall, Might could, and fixin to». English in the Southern United States, 2003, pp. 106 Cambridge University Press
- ↑ Schneider, Edgar W. «The English dialect heritage of the southern United States» Архивировано 8 сентября 2020 года., from Legacies of Colonial English, Raymond Hickey, ed. 2005. p.284
- ↑ Wolfram, Walt. Talkin' Tar Heel : How Our Voices Tell the Story of North Carolina / Walt Wolfram, Jeffrey Reaser. — Chapel Hill : The University of North Carolina Press, 2014. — P. 82. — ISBN 978-1-4696-1437-3.
- ↑ Wright, Susan. «'Ah’m going for to give youse a story today': remarks on second person plural pronouns in Englishes» Архивировано 29 Aprel 2016., from Taming the Vernacular, Jenny Cheshire and Dieter Stein, Eds. Routledge, 2014. p.177.
- ↑ «Grammatical features of southern speech» Архивировано 8 Aprel 2016., from English in the Southern United States, Stephen J. Nagle, et al. eds. 2003. pp.107-109.
- ↑ 1 2 Mesthrie, Rajend. «South African Indian English», from Focus on South Africa Архивировано 4 января 2020 года.. Vivian de Klerk, ed. 1996. pp.88-89
- ↑ Schreier, Daniel «St Helenian English» Архивировано 26 сентября 2020 года., from The Lesser Known Varieties of English: An Introduction. Daniel Schreier, et al. eds. 2010. pp.235-237, 254.
- ↑ Clarke, Sandra. «Newfoundland and Labrador English» Архивировано 26 сентября 2020 года., from The Lesser Known Varieties of English: An Introduction. Daniel Schreier, et al. eds. 2010. p.85