Волшебная скрипка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Волшебная скрипка
Первая публикация в журнале «Весы»
Первая публикация в журнале «Весы»
Жанр стихотворение
Автор Николай Гумилёв
Язык оригинала русский
Дата написания 1907
Дата первой публикации 1908
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Волшебная скрипка» — стихотворение Николая Гумилёва, написанное в 1907 году. Впервые опубликовано в журнале «Весы», 1908 год[1]. Одно из наиболее известных стихотворений поэта[2].

По мнению исследователей, в данном произведении Гумилёв впервые объявил свое творческое кредо[3]. В нём судьба Поэта сравнивается с судьбой скрипача, обречённого на «страшную смерть», на поединок с чудовищами и «тёмный ужас»[2].

Стихотворение было посвящено Валерию Брюсову. Гумилёв послал стихи из Парижа Брюсову в письме, сопроводив следующими строками: «…Несмотря на мой сплин, я все-таки написал недавно два стихотворения и неуклонно посылаю их Вам»[4]. (Второе стихотворение «Нас было пять… мы были капитаны»). В ответном письме Брюсов сообщил, что стихотворение ему очень нравится и он хочет взять его для своих «Весов»[5] (что и было сделано). В ответ Гумилёв пишет: «Я очень рад, что Вам понравилась „Волшебная Скрипка“. И хотя она и должна была войти в мою книгу, но я беру её оттуда и с большим удовольствием отдаю для „Весов“»[6]. В № 6 «Весов» 1908 года стихотворение появилось на первых страницах, в сопровождении ещё двух произведений поэта — «Одержимый» и «Рыцарь с цепью».

Было включено автором в сборник «Жемчуга» (1910) без отдельного посвящения (книга была посвящена Брюсову целиком). Затем вошло в переиздание «Жемчугов» 1918 года, причём Гумилёв снимает общее посвящение Брюсову, оставив его лишь перед стихотворением «Волшебная скрипка»[7]. В обоих сборниках это стихотворение является открывающим.

В автографе в письме к Брюсову от 26 декабря 1907 года, Париж[4] — отличается 4-я строфа, в макете издания «Жемчугов» (1918) исправления рукой Гумилёва в 7-8 строчках

Автограф с вариацией, без посвящения, хранится в ГБЛ (архив М. К. Азадовского). Автограф журнальной редакции — при письме к Брюсову от 26 ноября 1907 г. из Парижа, вместе с автографом стихотворения «Нас было пять… мы были капитаны…». Существует также экземпляр А. Н. Кирпичникова, где стихотворение снабжено карандашной пометкой: «Из Ж. Занд». Возможно, имеются в виду романы Жорж Санд «Консуэло» и «Графиня Рудольштадтская», в которых тема скрипки играет важную смысловую роль.

Характеристика

[править | править код]

Стихотворение состоит из 6 четверостиший (катренов), написанных хореем. Рифма перекрёстная с чередованием женской и мужской[8].

Лирический герой предостерегает юного музыканта от того, чтобы взять в руки скрипку, поскольку стоит только прекратить играть, наступит наказание.

Тема скрипки оставалась интересной для Гумилёва: в 1908 году он написал прозаический этюд «Скрипка Страдивариуса», где продолжается тема демонического. Связь дьявола и скрипки является архетипичной, см. мемуар композитора Джузеппе Тартини о том, как им была придумана Соната соль минор: «Однажды, в 1713 году, мне приснилось, что я продал душу дьяволу».

Сюжет драмы Гумилева «Гондла» (1917), по мнению исследователей творчества писателя, «по сути своей повторяет, варьируя, сюжет „Волшебной скрипки“. Можно сказать и по-другому, что это стихотворение — краткий конспект драмы»[9]. Впрочем, в драме уже «волшебная лютня», которая делает из людей вервольфов (тема оборотничества также использована Гумилёвым в новелле «Черный Дик»).

Михаил Бестужев в 1912 году в своем отзыве на творчество Гумилёва называет его лучшими стихотворениями «Волшебная скрипка» и «Отравленный»[10]. Сергей Маковский восхищался им, замечая: «так не только писалось ему [Гумилёву] смолоду, так он хотел жить! Но в жизни, на самом деле, мечтал не разрушать, а творить, совершенствовать свое искусство и учить покорять, вызывать к себе поклонение»[11].

Анна Ахматова пишет: «Дело в том, что и поэзия, и любовь были для Гумилёва всегда трагедией. Оттого и „Волшебная скрипка“ перерастает в „Гондлу“. Оттого и бесчисленное количество любовных стихов кончается гибелью»[12].

В. Л. Полушин считает, что «оно — ключевое в понимании всего его творчества. В образе скрипки выступает поэзия, которая является одновременно и высшим блаженством и смертельным заклятием. Ведь для неё — вся его жизнь»[3]. Как отметил Ю. В. Зобнин, «Гумилёв выявил антиномию: искусство гибельно, ибо ежесекундно обманывает художника, предлагая ему адские миражи вместо страстно желаемой истины; искусство благодатно, ибо ежесекундно побуждает художника, отказываясь от заблуждений, искать путь к истине»[3]. Надежда Золотухина пишет, что «для Гумилёва музыка всегда была символом искусства, таящим в себе некий иррациональный момент: нечто такое, что не только не поддается сугубо рациональному, интеллектуальному, „математическому“ постижению, но и подчиняет себе музыканта»[3].

По мнению исследователей, это стихотворение «маркирует акт творчества и как преодоление хаоса, и как некую игру, подвиг, приближающий к смерти, к славной гибели (…) Волшебная скрипка здесь становится символом жертвенного искусства, а смерть для творчества — путём к познанию и героическим подвигом одновременно»[13].

В 1986 году публикация нескольких стихотворений Гумилёва в «Огоньке»[14] знаменовала в некотором роде «реабилитацию» поэта, причём именно стихотворение «Волшебная скрипка» вошло в число тех, которые Владимир Енишерлов и Наталья Колосова решили отобрать для печати: «хотелось даже в журнальной публикации дать читателю почувствовать прелесть своеобразной, точной, романтичной и загадочной поэзии Гумилёва всех, по возможности, периодов»[15].

В культуре

[править | править код]
  • Существуют переводы стихотворения на английский (Серж Македон, Ольга Слободкина, Тамара Вардомская) и болгарский (Бойко Ламбовски) языки[16].
  • Трагедия «Три царя» Николая Оцупа (Париж, 1958), посвящённая библейским правителям — воину Саулу, арфисту Давиду и мудрецу Соломону, обнаруживает интертекстуальное сходство с драмой «Гондла» и стихотворением «Волшебная скрипка»[17].
  • Посмотри в глаза чудовищ — строчка из стихотворения стала заглавием фантастического романа Лазарчука & Успенского, главным героем которого является Гумилёв.

На стихотворение написано несколько вариантов музыки (аудиозаписи: Ольга Серебряная, Александр Хочинский и др.)[16].

Одна из наиболее известных записей — песня Елены Камбуровой на музыку Владимира Дашкевича. Любопытно, что Камбурова, исполняя песню в 1970-80-х годах, из-за запрета на творчество поэта в СССР, официально делала это «на слова поэта А. Гранта» (юношеский псевдоним Гумилёва), и обычный слушатель не мог узнать имя настоящего автора[18]. В 1999 году она записала одноимённый альбом.

Композитор Юрий Каспаров в 2001 году написал вокальное произведение «Волшебная скрипка» для меццо-сопрано и плёнки.

В 2019 году группа "Сплин" выпустила альбом "Тайком", куда вошла песня "Волшебная скрипка". Стихотворение Николая Гумилёва здесь звучит под акустическую гитару.

Примечания

[править | править код]
  1. «Весы», 1908, № 6, с. 7—8
  2. 1 2 Елена Куликова. Тезаурус смерти в лирике Николая Гумилёва. Елена Куликова. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  3. 1 2 3 4 Надежда Золотухина. Поэтика новелл Н. С. Гумилёва 1907–1909 годов. 3.4. «Скрипка Страдивариуса». Надежда Золотухина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  4. 1 2 Николай Гумилёв. Валерию Брюсову. 26 декабря 1907 года, Париж. Николай Гумилёв. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  5. Валерий Брюсов. Николаю Гумилёву. 2 января 1908 года. Москва. Валерий Брюсов. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  6. Николай Гумилёв. Валерию Брюсову. 9 января 1908 года, Париж. Николай Гумилёв. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  7. Иван Панкеев. Краткая литературно-биографическая хроника. Иван Панкеев. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  8. Ольга Четверикова. Стихотворение Н. С. Гумилёва «Волшебная скрипка»: средства языковой объективации авторских смыслов. Ольга Четверикова. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  9. Надежда Золотухина. Интертекст и кинематографичность драмы Н. С. Гумилёва «Гондла». Надежда Золотухина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  10. Михаил Бестужев. Поэзия Гумилёва. Михаил Бестужев. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  11. Сергей Маковский. Николай Гумилёв по личным воспоминаниям. Сергей Маковский. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  12. Анна Ахматова. Заметки Анны Ахматовой о Николае Гумилёве. Анна Ахматова. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  13. Юлия Бакулина. Героические мотивы и образы в «античных» лирических произведениях Н. С. Гумилёва. Юлия Бакулина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  14. Огонек, 1986, № 17, с. 26- 28
  15. Владимир Енишерлов. Возвращение Николая Гумилёва. 1986 год. Владимир Енишерлов. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  16. 1 2 Николай Гумилёв. Волшебная скрипка. Николай Гумилёв. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  17. Елена Раскина. Арфа Давида и лютня Гондлы: интертекстуальные пересечения в творчестве Н. Оцупа, Н. Гумилева и А. Ахматовой. Елена Раскина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
  18. Дмитрий Гузевич, Виталий Петрановский. «Виртуальный» Гумилёв, или аналитические воспоминания. Дмитрий Гузевич, Виталий Петрановский. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.