Ботаническая номенклатура
Ботаническая номенклатура — система именования таксонов, подпадающих под действие Международного кодекса номенклатуры водорослей, грибов и растений (МКН) . МКН требует, чтобы обнародование новых названий таксонов было как эффективным, так и действительным . Исходным пунктом для названий большинства групп таксонов, подпадающих под действие МКН, является 1 мая 1753 года .
Ботаническая номенклатура независима от других биологических номенклатур, каждая из которых регулируется собственными номенклатурными кодексами.
Исторические сведения
[править | править код]Некоторые элементы современной ботанической номенклатуры (например, использование биноменов в качестве названия некоторых растений) можно найти в отдельных работах средневековых учёных, однако сколько-нибудь формализованных общепринятых правил на этот счёт не существовало и соотнести растения, описанные разными авторами, нередко было невозможно. Обычно растение описывалось посредством указания рода и «дифференции» — многословного перечня признаков, по которым это растение можно отличить от других растений этого же рода. Такое описание одновременно служило и названием растения. Изредка дифференция состояла из одного слова, однако обычно в ней было от трёх до пяти слов, а иногда и больше — до двенадцати. В том случае, если было найдено новое растение, оно могло отличаться от других, уже известных растений данного рода таким образом, что их дифференции (они же названия) также требовали изменений[1].
Карл Линней, начиная с работы Pan Svecicus (1749), стал последовательно использовать в качестве названий двусловную комбинацию, в которой первым словом было родовое название, в качестве же второго использовались так называемые nomina trivialia (с лат. — «тривиальные / обиходные / общеупотребительные названия») — слова, которые нередко были взяты из «дифференции» и отражали один из признаков вида, но могли быть и другого происхождения. Это двусловное название (биномен) выполняло для вида растений функцию личного имени, не зависело от того, каким именно образом этот вид описывается, и стало прообразом современного бинарного видового названия, состоящего из названия рода и того, что в ботанике называется видовым эпитетом, а в зоологии — видовым названием. В Species plantarum (1753) — работе, которая охватывала все известные на тот момент виды растений, — Линней, хотя и продолжал использовать «дифференции», указал для каждого вида также и его двусловное название («эпитет» был вынесен на поля в начале каждого раздела, посвящённого отдельному виду). Хотя сам Линней считал «законными названиями» видов растений именно дифференции, к концу XIX века их значение уже сошло на нет, в то время как двусловные названия стали де факто обязательными для любой ботанической публикации[1].
Принципы современной ботанической номенклатуры (приоритет названий, однозначность названий, требование стабильности), были, однако, сформулированы не Линнеем, а только почти через сто лет после его смерти Альфонсом Декандолем. Предложенные им номенклатурные правила («Законы ботанической номенклатуры», известные также как «Правила Декандоля») были приняты в 1867 году Международным ботаническим конгрессом (прообразом современных Международных ботанических конгрессов), став первым международным документом в области ботанической номенклатуры[2].
Правила ботанической номенклатуры
[править | править код]Современные правила ботанической номенклатуры регулируются специальным кодексом — документом, который с июля 2011 года на основании решения XVIII Международного ботанического конгресса (Мельбурн, Австралия) именуется Международным кодексом номенклатуры водорослей, грибов и растений, МКН[3] (англ. International Code of Nomenclature of algae, fungi, and plants, ICN[4])[a]. Изменения в МКН может быть внесено только решением пленарной сессии Международного ботанического конгресса, принятым на основании резолюции Номенклатурной секции конгресса.
Новые названия таксонов
[править | править код]Чтобы новое научное название таксона, подпадающего под действие МКН, было включено в научный оборот, требуется, чтобы это название было обнародовано (доведено до научного сообщества), при этом должен быть выполнен ряд условий, касающихся способа обнародования, самого названия, а также сведений о таксоне, включаемых в публикацию о новом названии. Кодекс требует, чтобы обнародование было как эффективным (англ. effective publishing), так и действительным (valid publishing)[5].
Под эффективным обнародованием понимается либо распространение печатных материалов «среди широкой публики или, по крайней мере, в ботанические учреждения с доступными для ботаников библиотеками»[6] либо, с 1 января 2021 года, распространение материалов в электронных изданиях. Характер печатных материалов, в которых возможно эффективно обнародовать новое название таксона, до конца XX века практически не регламентировался, однако позже были введены ограничения на эффективное обнародование в диссертациях и торговых каталогах, а также в выпускаемых многими ботаническими садами списках семян, предназначенных для обмена. Чтобы новое название таксона, опубликованное в электронном издании, считалось эффективно обнародованным, эта публикация должна быть осуществлена в формате PDF, распространяться только онлайн, при этом у электронного периодического издания должен иметься международный стандартный сериальный номер (ISSN), а у электронной книги — международный стандартный книжный номер (ISBN)[5].
Под действительным обнародованием понимается такое обнародование нового названия таксона, для которого выполняются следующие условия:
- обнародование произошло не ранее исходного пункта номенклатуры[7]; для названий той группы, к которой относится данный таксон
- новое название сопровождается описанием (диагнозом) либо ссылкой на описание (диагноз), которое было эффективно обнародовано ранее[8];
- описание (диагноз) составлено на латинском либо английском языке — такое правило действует с 1 января 2012 года; до этой даты (начиная с 1 января 1935 года для растений, а для водорослей — с 1 января 1958 года) действовало правило, что описание должно быть только на латинском языке (для ископаемых растений правило относительно допустимости составления описания на английском языке действует с 1 января 1996 года)[8]; до 1958 года не было ограничений относительно языка описания, однако на практике, помимо латинского, за редким исключением использовались лишь три языка: английский, немецкий и французский[2];
- указан номенклатурный тип названия — правило действует с 1 января 1958 года[8].
Исходные пункты номенклатуры
[править | править код]Действительное обнародование названий для различных групп таксонов начинается только с определённой даты, которая называется для этих названий исходным пунктом номенклатуры. Для названий подавляющего большинства групп растений, грибов и водорослей такой датой является 1 мая 1753 года[9] — условная дата публикации обоих томов работы Карла Линнея Species plantarum («Виды растений»), вышедших соответственно в мае и августе 1753 года[10]. При этом пятое издание работы Линнея Genera plantarum («Роды растений»), опубликованное в 1754 году, с номенклатурной точки зрения рассматривается как дополнение к первому изданию Species plantarum, и описания родов, приведённые в нём, связываются с соответствующими названиями родов в первом издании Species plantarum, при этом родовые названия в первом издании Species plantarum, согласно МКН, не подлежат изменению в том случае, если соответствующие родовые названия в пятом издании Genera plantarum имеют иное написание[11][b].
Для некоторых групп названий установлены особые исходные пункты номенклатуры[9]:
- для надродовых названий семенных (Spermatophyta) и сосудистых споровых растений (Pteridophyta) — 4 августа 1789 года;
- для надродовых названий печёночных мхов (Hepaticae) и сфагновых мхов (Sphagnaceae) — 4 августа 1789 года;
- для названий настоящих мхов (Musci), за исключением семейства Сфагновые (Sphagnaceae), — 1 января 1801 года;
- для названий всех ископаемых растений, водорослей (за исключением десмидиевых) и грибов — 31 декабря 1820 года;
- для названий десмидиевых водорослей (Desmidiaceae) — 1 января 1848 года;
- для названий гетероцистовых ностоковых водорослей (Nostocaceae heterocysteae) — 1 января 1886 года;
- для названий гомоцистовых ностоковых водорослей (Nostocaceae homocysteae) — 1 января 1892 года;
- для названий эдогониевых водорослей (Oedogoniaceae) — 1 января 1900 года.
Биокодекс
[править | править код]Разработка единого кодекса, который мог бы прийти на смену кодексам ботанической, зоологической и бактериологической номенклатуры[англ.], началась в начале 1990-х годов. Занимались этим проектом большей частью ботаники, в из числе Вернер Гройтер (Швейцария). Третья версия этого документа была опубликована в 1996 году под названием Draft BioCode: the prospective international rules for the scientific names of organisms, а в 1997 году переведена на русский язык («Проект биокодекса: будущие международные правила для научных названий организмов»). Проект активно обсуждался, но достаточной поддержки не получил. В 2011 году был опубликован новый вариант биокодекса, однако вопросы практического его применения пока остаются открытыми[12].
Комментарии
[править | править код]- ↑ Документ, регулирующий правила ботанической номенклатуры, до июля 2011 года назывался Международным кодексом ботанической номенклатуры, МКБН (International Code for Botanical Nomenclature, ICBN)[4], а до 1950 года — Международными правилами ботанической номенклатуры (International rules for Botanical Nomenclature).
- ↑ По аналогии с пятым изданием Genera plantarum описания родов, приведённые в шестом издании этой работы (1764), связываются с соответствующими названиями родов во втором издании Species plantarum (1762—1763)[11].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Скворцов, 2007.
- ↑ 1 2 Гельтман, Соколова, 2013, с. 231.
- ↑ Гельтман, Соколова, 2013, с. 230—231.
- ↑ 1 2 Miller et al., 2011.
- ↑ 1 2 Гельтман, Соколова, 2013, с. 232.
- ↑ Венский кодекс, 2009, 29.1, с. 91.
- ↑ Венский кодекс, 2009, 13.1, с. 57.
- ↑ 1 2 3 Гельтман, Соколова, 2013, с. 233.
- ↑ 1 2 Венский кодекс, 2009, 13.1, с. 57—58.
- ↑ Венский кодекс, 2009, 13.5, с. 59.
- ↑ 1 2 Венский кодекс, 2009, 13.4, с. 59.
- ↑ Гельтман, Соколова, 2013, с. 236.
Литература
[править | править код]- Алексеев Е. Б., Губанов И. А., Тихомиров В. Н. Ботаническая номенклатура. — М. : Изд-во МГУ, 1989. — 168 с.
- Гельтман Д. В., Соколова И. В. Ботаническая номенклатура: специфика и современные тенденции развития // Труды Зоологического института РАН. Приложение № 2. — 2013. — С. 230—237.
- Джеффри Ч. Биологическая номенклатура = Charles Jeffrey. Biological Nomenclature. Second ed. / Пер. с англ. канд. биол. наук Е. Б. Алексеева; Под ред. канд. биол. наук М. В. Мины. — М. : Мир, 1980. — 120 с. — 15 000 экз.
- Международный кодекс ботанической номенклатуры (Венский кодекс), принятый Семнадцатым международным ботаническим конгрессом, Вена, Австрия, июль 2005 г. / Пер. с англ. Т. В. Егоровой и др. Отв. ред. Н. Н. Цвелёв. — М.; СПб. : Товарищество научных изданий КМК, 2009. — 282 с. — 800 экз. — ISBN 978-5-87317-588-8.
- Скворцов А. К. У истоков систематики. К 300-летию Карла Линнея : [арх. 24 апреля 2014] // Природа : журнал. — 2007. — № 4. — С. 3—10.
- Miller J. S. et al. Outcomes of the 2011 Botanical Nomenclature Section at the XVIII International Botanical Congress : [англ.] : [арх. 18 июня 2013] // PhytoKeys[вд]. — 2011. — No. 5 (27 July). — P. 1—3.