Википедия:К переименованию/17 декабря 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кубки мира по шахматам[править код]

Кубок мира по шахматам 2000 ФИДЕКубок мира по шахматам 2000[править код]

Кубок мира по шахматам 2007 ФИДЕКубок мира по шахматам 2007[править код]

Зачем такая конструкция? См. Кубок мира по шахматам 2011, Кубок мира по шахматам 2013. Если там ФИДЕ вдруг и нужно, то явно не после года проведения. --Акутагава (обс.) 01:09, 17 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

✔ Статьи переименованы. Унификация названий, да и текущие не соответствуют ВП:ИС. -- La loi et la justice (обс.) 09:26, 28 декабря 2018 (UTC)[ответить]

англ. NBA G League. Больше не называется Лигой развития с прошлого сезона. --Акутагава (обс.) 02:09, 17 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

✔ Переименовал на актуальное название. Wonomatr (обс.) 20:05, 7 апреля 2019 (UTC)[ответить]

Есть что обсудить: отсутствие пробелов, необходимость уточнения в скобках, плеоназм "местный муниципалитет". --Ghirla -трёп- 07:09, 17 декабря 2018 (UTC)[ответить]

  • Проблема в том, что все статьи Местных муниципалитетах Южно-Африканской Республики идут с подобным уточнением в скобках. Плюс в оригинале муниципалитет называется Dr JS Moroka — Доктор Джей Эс Морока. Понятно, что отсутствие пробелов нужно исправлять. Однако возникают вопросы о включении слова доктор в название, а также о передаче инициалов (либо названиями английских букв, как написала я, либо оставлением варианта Дж. С., как сейчас указано в названии статьи). Предлагаю обсудить--Francuaza (обс.) 10:49, 12 апреля 2019 (UTC)[ответить]

В русскоязычном разделе Википедии статьи (по возможности) должны быть на русском языке и с русскими заголовками. Оригинальную фразу на английском языке можно указать в тексте статьи.109.106.143.178 11:29, 17 декабря 2018 (UTC)[ответить]

  • В Википедии вообще не место статьям о фразеологизмах. Для этого предназначен Викисловарь. 2001:4898:80E8:3:30E1:22AA:7053:643A 21:27, 17 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • Если найдёте АИ с переводом - не вопрос. Без АИ лучше не переименовывать. — Igel B TyMaHe (обс.) 11:56, 18 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • по-киргизски — «Когда хвост ишака коснется земли» :) На google books есть несколько работ по теме, в частности В. И. Карасик. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Но это всё о паремиологии, о лингвистических проблемах передачи идеи нереальности события и т.п., а не о конкретно английской поговорке. Переводить дословно в любом случае не следует. Если статья о реалии английского языка, она должна оставаться в оригинале. Если о лингвистическом аспекте передачи идеи нереальности, то и название должно быть соответствующее научное или в крайнем случае в заголовке должен быть русский эквивалент (когда рак на горе свистнет), а не дословный перевод. В статье по лингвистике могут быть описаны не только лексические способы передачи идеи нереальности, но и грамматические (например, определённые глагольные формы в романских языках). --Volkov (?!) 23:09, 18 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

× Статья не переименована. Толу тут обсуждать, если статья находиться на КУ. Если там оставят, можно будет возобновить новой номинацией. -- La loi et la justice (обс.) 09:29, 28 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Появилась страница Пенная с ещё реками. - 94.188.118.228 13:33, 17 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Тут всё очевидно, переименовываем. WikiArticleEditor (обс.) 19:49, 6 января 2019 (UTC)[ответить]