Двойная ошибка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Двойная ошибка
La double méprise
Жанр повесть
Автор Проспер Мериме
Язык оригинала Французский
Дата написания 1833 год
Дата первой публикации Август 1833 года

«Двойна́я оши́бка» (фр. La double méprise) — повесть французского писателя Проспера Мериме, написанная в 1833 году.

Издание[править | править код]

25 августа 1833 года журнал «Ревю де Пари» печатает четыре главки (VI—IX) нового произведения Мериме — его небольшой повести «Двойная ошибка». Целиком она была издана отдельной книгой в сентябре.

«Двойная ошибка», в основу сюжета которой легли личные наблюдения и переживания автора (в Дарси не без основания видели черты самого писателя), была встречена критикой холодно. Однако писателю, по-видимому, было дорого это произведение: при жизни он переиздал «Двойную ошибку» восемь раз.[1]

На русском языке повесть впервые была напечатана в 1847 году в журнале «Современник».

Жанровое своеобразие[править | править код]

«Двойную ошибку» иногда называют романом, имея, очевидно, в виду её большие размеры, немалое количество изображённых в ней персонажей и довольно широко развёрнутую картину обстановки, в которой происходят события. Всё же в центре повествования лежит лишь один эпизод. Остальное — предыстория, психологически и социально этот эпизод объясняющая.[2]

Сюжет[править | править код]

Произведение открывается эпиграфом из испанской народной песни:

Девушка, зеленоглазая,
Более белая и алая, чем цветы!
Коль скоро ты решила полюбить,
то погибай до конца, раз уж ты гибнешь.[3]

Основной эпизод повести — встреча дипломата Дарси с некогда любимой им Жюли де Шаверни, на руку которой он не мог претендовать из-за отсутствия состояния. Несчастная в браке, Жюли бросается в объятия Дарси, думая, что он любит её. Но вскоре она понимает, что обманулась в своём любовном порыве, так как Дарси смотрит на отношения с ней как на очередную интригу с обеих сторон. Дарси видит в ней лишь развращённую даму, искательницу любовных приключений. Не вынося унижения, Жюли погибает.

Примечания[править | править код]

  1. Проспер Мериме. Собрание сочинений в 6 томах. Том II. Комментарии А. Михайлова, стр. 498
  2. Проспер Мериме. Собрание сочинений в 6 томах. Том I. Вступительна статья Валентины Дынник, стр. 35
  3. Zagala, mas que las flores
    Blanca, rubia у ojos verdes,
    Si piensas seguir amores,
    Pierdete bien, pues te pierdes.

Ссылки[править | править код]